Khaled - C'Est La Nuit (Version Album) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khaled - C'Est La Nuit (Version Album)




Le matin est là, je rentre chez nous
Уже утро, я иду домой.
Les rayons du soleil quand moi je m'éteins
Лучи солнца, когда я гасну,
C'est comme chaque fois, fatigue et dégoût
Это как каждый раз, усталость и отвращение.
Et la lumière m'apaise enfin
И свет наконец успокаивает меня.
C'est toujours pareil, aucun souvenir
Это же не помнит
La même impression, cette honte de soi
Такое же впечатление, этот стыд за себя
Oh toujours pareil, dormir à mourir
О, все то же самое, спать до смерти
Et plus jamais, mais à chaque fois
И никогда больше, но каждый раз
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая уводит меня от тебя.
C'est la nuit bien plus forte que moi
Сегодня ночь намного сильнее, чем я.
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая увлекает меня и тонет.
La nuit c'est l'autre face de moi
Ночью это другое лицо меня
Je voudrais tellement, jurer, te promettre
Мне бы так хотелось, поклясться, пообещать тебе
D'être ce que je suis quand le jour est
Быть тем, кто я есть, когда наступит день
Un père, un amant mais je cesse de l'être
Отец, любовник, но я перестаю им быть.
Quand l'ombre descend, j'oublie ma foi
Когда тень опускается, я забываю о своей вере
Et je la sens qui vient tout près me narguer
И я чувствую, что около меня дразнить
Sans la lumière toutes mes forces me fuient
Без света все мои силы покидают меня.
Tes larmes et tes mains ne pourront m'aider
Твои слезы и твои руки не смогут мне помочь
Et je deviens mon pire ennemi
И я становлюсь своим злейшим врагом
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая уводит меня от тебя.
C'est la nuit bien plus forte que moi
Сегодня ночь намного сильнее, чем я.
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая увлекает меня и тонет.
La nuit c'est l'autre face de moi
Ночью это другое лицо меня
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая уводит меня от тебя.
C'est la nuit bien plus forte que moi
Сегодня ночь намного сильнее, чем я.
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая увлекает меня и тонет.
Ma face noire un autre que moi
Мое черное лицо-другое, чем я
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui me prend chaque fois
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая занимает меня каждый раз
La nuit qui se moque bien de moi
Ночь, которая хорошо смеется надо мной
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'impose sa loi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая навязывает мне свой закон.
Qui nous vole à nous, me vole à toi
Кто крадет нас у нас, крадет меня у тебя
C'est la vie, c'est l'envie, c'est la vie, c'est l'envie qui m'arrache à tes bras
Это жизнь, это зависть, это жизнь, это зависть, которая вырывает меня из твоих объятий
La nuit qui m'attire tant dis pourquoi
Ночь, которая так привлекает меня, скажи, почему
C'est la nuit, c'est la vie, c'est la nuit, c'est l'envie qui ne me lâche pas
Это ночь, это жизнь, это ночь, это желание, которое не отпускает меня.
La nuit qui m'entraîne oh retiens-moi
Ночь, которая меня тренирует, о, удержи меня.
C'est l'envie, c'est la vie, c'est la vie, c'est l'envie
Это зависть, это жизнь, это жизнь, это зависть
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'éloigne de toi
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая уводит меня от тебя.
C'est la nuit bien plus forte que moi
Сегодня ночь намного сильнее, чем я.
C'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit, c'est la nuit qui m'entraîne et me noie
Это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, это ночь, которая увлекает меня и тонет.
La nuit c'est l'autre face de moi
Ночью это другое лицо меня





Writer(s): jean-jacques goldman


Attention! Feel free to leave feedback.