Khaled feat. Rodge - Elle s'appelle Beyrouth - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khaled feat. Rodge - Elle s'appelle Beyrouth




J′ai vu tes peurs Beyrouth
J'ai vu tes peurs Beyrouth
Ta frayeurs et même tes doutes
Ta frayeurs et même tes doutes
J'ai vu ton peuple soufrant
J'ai vu ton peuple soufrant
Toi ce pays que j′aime tant
Toi ce pays que j'aime tant
معنى الأمل عشق الحياة معنى الحياة لبنان
Смысл надежды любовь к жизни смысл жизни Ливан
انتي الدفا حتى المحبة اسمها لبنان
Ты такой любящий, такой любящий, ее зовут Ливан.
نغني هنا وقلبي أنا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце находится в пределах Ливана.
معنى الأمل عشق الحياة معنى الحياة لبنان
Смысл надежды любовь к жизни смысл жизни Ливан
انتي الدفا حتى المحبة اسمها لبنان
Ты такой любящий, такой любящий, ее зовут Ливан.
نغني هنا وقلبي أنا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце находится в пределах Ливана.
J'ai vu tes larmes Beyrouth
J'ai vu tes larmes Beyrouth
Les mères et les enfants déroute
Les mères et les enfants déroute
J'ai entendu les pleurs du Liban
J'AI entendu les pleurs du Liban
Sur leurs cèdres de la sève de sang
Sur leurs cèdres de la sève de sang
جميلتي بيروت
Прекрасный Бейрут
ست الدنيا تبكي ناس وبيوت
Люди и дома будут плакать.
يا أحلى غنوات السلم راجعي
Сладчайшие лестницы, назад.
باكر نغنيكي باعلى صوت
Бакир нгники кричит громче.
معنى الأمل عشق الحياة معنى الحياة لبنان
Смысл надежды любовь к жизни смысл жизни Ливан
انتي الدفا حتي المحبة اسمها لبنان
Ты-бубен, даже любящий по имени Ливан.
نغني هنا وقلبي انا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце находится в пределах Ливана.
مازال الأمل يولي الامال ويا لبنان نحبوك
Надежда все еще дает надежду, и Ливан, мы любим тебя.
قلبي في لبنان الليل ينام لوكان أنا سهران
Мое сердце в Ливане, ночь спит, если я не сплю.
نغني هنا وقلبي انا داخل حدود لبنان
Мы поем здесь, и мое сердце находится в пределах Ливана.
حزني عليك يا بيروت
Мне жаль тебя, Бейрут.
يا ست الدنيا سلامات عليك
О, шесть миров, да пребудет с вами мир.
وقاع القلوب بلي صار فيك يحبوك
И в глубине души, да, они любят тебя.
يحميك ربي من شرور الأزمان
Мой Господь защищает тебя от зла времен.
J′ai vu tes larmes Beyrouth
J'ai vu tes larmes Beyrouth
Les mères et les enfants déroute
Les mères et les enfants déroute
J′ai entendu les pleurs du Liban
J'AI entendu les pleurs du Liban
Sur leurs cèdres de la sève de sang
Sur leurs cèdres de la sève de sang





Writer(s): Khaled Hadj Brahim, Samira Diabi


Attention! Feel free to leave feedback.