Lyrics and translation Khaled - Haya Haya
وهايا
هايا
ها
أنا
ليلة
رقدك
عندي
И
эй,
эй,
эй,
эй,
я-ночь,
когда
ты
лежишь
со
мной.
وهايا
هايا
سهرتنا
ها
ما
بين
تواقي
И
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй!
خلوا
البحر
ياكلني
ولا
زعافها
ها
دلالي
Оставь
море
пожирать
меня
и
не
делай
заафха
ха
далали
راني
مهموم
ومظلى
سبابي
كاحلت
النظر
ها
دلالي
Рани
махмм
и
Амбрелла
сабаби
лодыжка
выглядят
семантически
وهايا
هايا
ها
أنا
الليلة
نعمر
راسي
И
Ха
ха
ха
сегодня
ночью
я
наймар
Раси
وهايا
هايا
سهرتنا
ها
ما
بين
تواقي
И
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй!
ونروح
وأنتي
عمري
باش
نباغي
غميتي
وها
دلالي
И
мы
идем
и
ты
мой
ровесник
Баш
набаги
гамити
и
вот
мои
знаки
عييت
صابر
نبكي
هم
عطاني
الله
وها
دلالي
Иет
сабля
плачет
они
Атани
Бог
и
вот
мой
проводник
وهايا
هايا
ها
أنا
الليلة
رقدك
عندي
И
эй,
эй,
вот
и
я
сегодня
ночью,
ты
спишь
со
мной.
وهرا
هرا
سهرتنا
ها
ما
بين
تواقي
И
вот
наша
ночь
между
моим
годом.
أنا
بغيت
المحنة
دبر
كيندير
ها
دلالي
Я
умолял
скорбь
задница
добрее
ха
далали
خلوا
البحر
ياكلني
ولا
زعافكم
ها
دلالي
Оставь
море,
съешь
меня
и
не
делай
этого.
وهايا
هايا
أنا
الليلة
ها
ندبر
راسي
И
эй,
эй,
я
сегодня
вечером,
поехали!
وهايا
هايا
سهرتنا
ها
ما
بين
تواقي
И
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй!
راني
نستنى
فيها
قلبي
ساخف
عليها
وها
دلالي
Рани
нстна
где
мое
сердце
будет
бояться
ее
и
ее
семантики
نطلب
ربي
يهديها،
راني
هابل
عليها
وها
دلالي
Мы
просим
моего
Господа
направить
ее,
Рани
Хаббл,
на
нее
и
ее
семантический
путь.
وهايا
هايا
ها
أنا
الليلة
نعمر
راسي
И
Ха
ха
ха
сегодня
ночью
я
наймар
Раси
وهايا
هايا
ها
أنا
الليلة
ندبر
راسي
И
эй,
эй,
эй,
вот
он
я
сегодня
вечером,
и
голова
идет
кругом.
راح
نرجع
الهمة
وقلبي
عليها
مال
ها
دلالي
Давай
вернем
мое
сердце
ее
деньгам.
كي
تهدر
غير
بالقنة
تبكي
عليها
مالا
ها
دلالي
Тратить
впустую
нон-балкну,
плачущую
о
своих
деньгах,
ха-далали
وهايا
هايا
الليلة
أنا
رقدك
عندي
И
давай,
давай
сегодня
вечером,
я
уложу
тебя
спать.
وهايا
هايا
سهرتنا
ها
ما
بين
تواقي
И
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй!
راني
نستنى
فيها
قلبي
عليها
ما
هنا
ها
دلالي
Рани
нстна
где
мое
сердце
на
ней
что
здесь
ха
далали
نطلب
ربي
يهديها
راني
هابل
عليها
ها
دلالي
Мы
просим
Милорда
направить
ее
с
помощью
Рани
Хаббл.
وهايا
هايا
العمر
أنا
الليلة
ها
ندبر
راسي
И
Ха
ха
ха
сколько
мне
сегодня
лет
ха
мы
поворачиваем
мою
голову
وهايا
هايا
سهرتنا
ها
ما
بين
تواقي
И
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khaled Hadj Brahim, Kada Mustapha
Album
Sahra
date of release
08-11-1996
Attention! Feel free to leave feedback.