Khaled - La camel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Khaled - La camel




La camel
The Camel
الله غالب يا الطالب هذا الهوا
God is the most powerful, oh scholar, this love
وإلا عندك يا الطالب ليه دوا
Or do you, oh scholar, have a cure for it?
الله غالب يا الطالب هذا الهوا
God is the most powerful, oh scholar, this love
وإلا عندك يا الطالب ليه دوا
Or do you, oh scholar, have a cure for it?
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me
هذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
This love, this love, this love
سيدي ربي ويا العالي وتحن عليا
My Lord and the Most High, have mercy on me
نبرد قلبي من هاد النار الكية
Cool my heart from this burning fire
واو سيدي ربي ويا العالي وتحن عليا
Oh my Lord and the Most High, have mercy on me
نبرد قلبي من هاد النار الكية
Cool my heart from this burning fire
هذي البلية لي جات عليا
This misfortune that has befallen me
واو هذي البلية لي جات عليا
Oh, this misfortune that has befallen me
وهذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
And this love, this love, this love
وأنت تعرف يا الطالب ما دارت فيا
And you know, oh scholar, what she did to me
خلاتني وحدي وسمحت في ماليه
She left me alone and indulged in her wealth
واو لوكان تعرف يا الطالب ما دارت فيا
Oh, if you only knew, oh scholar, what she did to me
خلاتني وحدي وسمحت في ماليه
She left me alone and indulged in her wealth
ما فكرت فيا، ما حنت عليا
She didn't think of me, she didn't have mercy on me
ما فكرت فيا، ما حنت عليا
She didn't think of me, she didn't have mercy on me
هذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
This love, this love, this love
جيت نزور يا سيادي وندير النية
I came to visit, my master, and make my intention
وهذي الهوا على الله يحن عليا
And this love, may God have mercy on me
واو جيت نزور يا سيادي وندير النية
Oh, I came to visit, my master, and make my intention
وهذي الهوا على الله يحن فيا
And this love, may God have mercy on me
واش هاد الحية، راه زاد عليا
What is this life? It has become too much for me
واش هاد الحية، راه زاد عليا
What is this life? It has become too much for me
هذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
This love, this love, this love
الله غالب يا الطالب هذا الهوا
God is the most powerful, oh scholar, this love
وإلا عندك يا الطالب ليه دوا
Or do you, oh scholar, have a cure for it?
الله غالب يا الطالب هذا الهوا
God is the most powerful, oh scholar, this love
وإلا عندك يا الطالب ليه دوا
Or do you, oh scholar, have a cure for it?
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me
هذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
This love, this love, this love
جيت نسقسي يا حبابي وعلى لي بيا
I came to ask, my friends, about what is happening to me
والحبيب لي كواني بهاد الكية
And the beloved who burned me with this fire
جيت نسقسي يا حبابي على لي بيا
I came to ask, my friends, about what is happening to me
حبيب لي كواني بهاد الكية
The beloved who burned me with this fire
راه غاب عليا، بكا عينيا
He has disappeared from me, my eyes have cried
راه غاب عليا، بكا عينيا
He has disappeared from me, my eyes have cried
هذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
This love, this love, this love
سيدي ربي ويا العالي وتحن عليا
My Lord and the Most High, have mercy on me
نبرد قلبي من هاد النار الكية
Cool my heart from this burning fire
واو سيدي ربي ويا العالي وتحن عليا
Oh my Lord and the Most High, have mercy on me
نبرد قلبي من هاد النار الكية
Cool my heart from this burning fire
واو هذي البلية لي جات عليا
Oh, this misfortune that has befallen me
واو هذي البلية لي جات عليا
Oh, this misfortune that has befallen me
هذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
This love, this love, this love
الله غالب يا الطالب هذا الهوا
God is the most powerful, oh scholar, this love
وإلا عندك يا الطالب ليه دوا
Or do you, oh scholar, have a cure for it?
الله غالب يا الطالب هذا الهوا
God is the most powerful, oh scholar, this love
وإلا عندك يا الطالب ليه دوا
Or do you, oh scholar, have a cure for it?
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me
هذا الهوا، هذا الهوا، هذا الهوا
This love, this love, this love
والله غالب يا الطالب هذا الهوا
By God, it is too much, oh scholar, this love
وإلا عندك يا الطالب ليه دوا
Or do you, oh scholar, have a cure for it?
الله غالب يا الطالب هذا الهوا
God is the most powerful, oh scholar, this love
وإذا عندك يا الطالب ليه دوا
And if you have, oh scholar, a cure for it
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me
غير اكتب ليا، راه زاد عليا
Just write for me, it has become too much for me





Writer(s): BEDIEF SADIA


Attention! Feel free to leave feedback.