Khaled - La Terre A Tremble - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khaled - La Terre A Tremble




La Terre A Tremble
Земля дрожала
La mer était bleue, et mon amour aussi
Море было синим, как и моя любовь к тебе,
Tout me rendais ce jour heureux, et mon amour aussi
Всё делало меня счастливым в тот день, как и моя любовь к тебе,
Nous n'étions pas que tout les deux, mais la famille aussi
Мы были не только вдвоем, но и с семьей,
Nous étions tous autour d'un feu, et mon amour aussi
Мы все сидели у костра, и моя любовь к тебе тоже,
يا بلادي، عليك ننادي
О моя страна, к тебе взываю,
يا بلادي، يا أرض أجدادي
О моя страна, о земля моих предков,
La Kabylie, la terre a tremblé
Кабилия, где земля дрожала,
Tipaza, la terre a tremblé
Типаза, где земля дрожала,
L'horizon a disparu
Горизонт исчез,
Et le ciel s'est effondré
И небо рухнуло,
Et les larmes ont coulé
И слезы потекли,
Je n'ai plus qu'à prier
Мне остается только молиться,
La mer n'était plus bleue, la terre l'avait dé-voré
Море больше не было синим, земля поглотила его,
Les immeubles étaient toutes au feu, au fond des mines aussi
Здания все были в огне, в шахтах тоже,
Dans la poussière je te chercher, je ne pensais qu'à creuser
В пыли я искал тебя, я думал только о том, чтобы копать,
Avec mes doigts avec mon sang, mon corps mon âme aussi
Своими пальцами, своей кровью, своим телом, своей душой,
يا بلادي، أرض جدادي
О моя страна, земля моих предков,
يا بلادي، وعليك نبكي
О моя страна, о тебе мы плачем,
El-djazayer, la terre a tremblé
Эль-Джазаир, где земля дрожала,
Bab-el-oued, la terre a tremblé
Баб-эль-Уэд, где земля дрожала,
Mazal edji, edji sa3et lahna
Еще придет, придет час расплаты,
Had eddenya koulha tefna
Этот мир весь разрушен,
Wellah yarhem douk echouhada
Аллах помилуй этих мучеников,
Hada maktoub t'kader 3lina
Это судьба, предопределенная нам,
Je n'ai plus qu'à prier
Мне остается только молиться,
Borj-emlayen, la terre a tremblé
Бордж-Эль-Кифан, где земля дрожала,
Er-rwiba, la terre a tremblé
Эр-Рюиба, где земля дрожала,
Et mon cœur s'est desserré, et mon cœur s'est (lezarti) et mon cœur s'est effondré
И мое сердце сжалось, и мое сердце (разбилось) и мое сердце рухнуло,
Et mes larmes ont coulé
И слезы потекли,
Zemmouri, et la terre a tremblé
Земмури, где земля дрожала,
Er-rghaya, la terre a tremblé
Эр-Регая, где земля дрожала,
هاذ الغبينة اللي رانا فيها
Эта боль, которую мы испытываем,
ان شاء لله تستقيم لينا
Даст Бог, все наладится для нас,
و تعود لينا الرحمة
И милость вернется к нам,
اللي دارها ربي مرحبا بيها
То, что сделал Бог, приветствуем,
Yeah ye mon amour aussi, qui n'est plus d'ici
Да, моя любовь к тебе, которой больше нет здесь,
Yeay mon amour aussi qui n'est plus ici, yeh yeah
Да, моя любовь к тебе, которой больше нет здесь, да, да





Writer(s): philippe eidel, christophe miossec


Attention! Feel free to leave feedback.