Lyrics and translation Khaled - Ya Bouya Kirani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Bouya Kirani
Мой возлюбленный, Кирани
Tal
3dabi
ou
tal
nakdi
. ou
elsabr
fnani
Терпение
и
упреки,
и
терпение
изнуряют
меня.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
Ou
chiyanit
7alti
b6abi3
ghzal
man
y2alim
И
дьяволица
поселилась
в
моих
ресницах,
газель,
которую
никто
не
может
приручить.
Ba5asit
kol
zin
silbit
ahouali
ou
ahzani
Я
искал
все
прекрасное,
рассказал
о
своих
надеждах
и
печалях.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
Elreem
ela
kan
zinha
ya
nas
fi
7rayim
Газель,
если
её
красота,
о
люди,
в
святилище,
Ma
hichi
fi
elbnat
beljeel
el2aoual
ou
eltani
То
её
нет
среди
девушек
первого
и
второго
поколения.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
Yihbal
man
chafha
yraoua7
man
3a9lo
hayim
Сходит
с
ума,
кто
её
увидит,
теряет
рассудок.
Ouali
ma9oua
fra9k
ya
3in
el3arim
Но
я
боюсь
разлуки
с
тобой,
о
око
ревнивое.
Bilahi
man
houayt
safar
Клянусь
Богом,
я
хотел
уехать,
Rja
ou
eloua3d
6al
biya
Надежда
и
обещание
удержали
меня.
9albi
makoui
bla
chaouar
Сердце
мое
горит
без
огня,
Fniti
bliti
5fiya
Моя
беда
закончилась,
скрылась.
3andi
had
elghram
mjaouar
Эта
любовь
– мой
сосед,
Jani
bm7alto
9ouya
Пришла
ко
мне
в
своей
силе.
Jar
3liya
elghram
bm7alo
9ouitani
Любовь
обрушилась
на
меня
со
своей
силой,
одолела
меня.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
La
bach
nti9
lo
ghlib
bjnod
ou
titla6am
Не
для
того,
чтобы
говорить,
если
побеждаешь
войском
и
сражаешься,
Ba5as
li
elsour
liryak
ou
a7zam
diouani
Ищи
стены,
которые
защищают,
и
крепости,
которые
оберегают.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
A9til
eljindi
ou
la
b9a
9ido
bach
nitla6am
Убей
джинна,
и
если
он
останется,
то
сражайся
с
ним,
Ouali
ma9oua
fra9k
ya
3in
el3arim
Но
я
боюсь
разлуки
с
тобой,
о
око
ревнивое.
Elnas
kolha
f
choghl
ou
ana
choghli
rmak
liljdal
Все
люди
заняты
своими
делами,
а
мое
дело
– спорить
с
судьбой.
6alib
fi
elkitab
3a9l
ou
ys5a
bin
el9ora
yjaouil
Ищу
в
книге
знаний,
и
блуждаю
между
стихами.
Ou
elfars
hakda
mitlo
ou
bin
nsaf
el7you6
y3zil
И
перс
так
погиб,
и
между
половинками
стен
разрушился.
Ou
ana
7ouni
ou
sibtah
fi
el7ouma
ana
jirani
А
я
– её
сосед,
и
нашел
её
в
стенах,
я
– её
сосед.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
Ou
ma
ba3to
li
rsoul
ou
ana
bdoni
fi
mrasam
И
не
послал
я
к
ней
посланника,
и
я
без
неё
в
печали.
Ela
nisma3
bdak
el2sm
tch3il
nirani
Если
услышу
твою
клятву,
зажгутся
мои
огни.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
Nib9a
mitl
elhbil
basoua9
elbahja
hayim
Останусь
как
безумец
на
рынке
радости.
Ouali
ma9oua
fra9k
ya
3in
el3arim
Но
я
боюсь
разлуки
с
тобой,
о
око
ревнивое.
Man
ela
zha
ou
la
yjarab
ma
da9
fi
zman
hajra
Кто
не
познал
разлуку,
тот
не
познал
горечь
расставания.
Ch9i
li
ykon
6alib
ma
y3raf
lil7rouf
y9ra
Моя
печаль
в
том,
что
тот,
кто
влюблён,
не
умеет
читать
буквы.
Ouach
3o9di
3lach
yrkab
mar
zman
elmachoum
7asra
Почему
мой
завет
нарушается?
Увы,
злое
время!
Yrkab
fo9
el5ayoul
man
hou
faris
sisani
Садится
на
коня
тот,
кто
не
всадник.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
Ou
yfark6
7sah
lilghoyoum
ba3d
ma
yitla6am
И
разбивает
свой
лагерь
для
сражения
после
битвы.
Ychkik
ba3d
eljouad
yindah
y9oud
e7sani
Сомневается
после
щедрости,
жалуется
и
хвастается.
Bouya
kirani!
Возлюбленный
мой,
Кирани!
Ydrab
yfza3
yraoua7
lis7abo
ghanim
Бьет,
пугает,
идет
к
своим
друзьям
с
добычей.
Ouali
ma9oua
fra9k
ya
3in
el3arim
Но
я
боюсь
разлуки
с
тобой,
о
око
ревнивое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): houari blaoui
Album
Liberté
date of release
30-03-2009
Attention! Feel free to leave feedback.