Khali - COULEURS - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khali - COULEURS




COULEURS
ЦВЕТА
Wesh t'as pas d'muscles, c'est difficile ou quoi pour toi de tendre une main
Эй, у тебя нет мускулов, или что, трудно протянуть руку?
Téma la vue, ici ça pue, on aimerait qu'ça sente le romarin
Глянь сюда, тут воняет, хотелось бы, чтобы пахло розмарином.
Ou bien l'oseille, nous on préfère cette plante, faut surtout pas en mett' moins
Или баблом, мы предпочитаем это растение, главное, чтобы его было не меньше.
Le ciel est vif, c'est bizarre d'demander des sous à Dieu, enfin
Небо живое, странно просить деньги у Бога, ну да ладно.
Mon plan A, c'est le seul sur lequel je taff, j'écris ces refrains
Мой план А - единственный, над которым я работаю, я пишу эти припевы.
Prend donc des risques, la jeunesse sert seulement à perdre tes copains
Так что рискуй, молодость нужна только для того, чтобы терять друзей.
J'me livre, c'est pas ma faiblesse c'est ma force, j'suis un homme serein
Я свободен, это не моя слабость, это моя сила, я безмятежный человек.
Pense fort à toi, avant de penser fort à ton âme sœur hein
Думай о себе, прежде чем думать о своей второй половинке, поняла?
La lumière ne reflète plus les couleurs
Свет больше не отражает цвета.
La lumière ne reflète plus les couleurs
Свет больше не отражает цвета.
La lumière ne reflète plus les couleurs, les couleurs
Свет больше не отражает цвета, цвета.
La lumière ne reflète plus aucune couleur
Свет больше не отражает ни одного цвета.
Khali, c'est quoi cette voix qu'tu prends quand tu nous exprimes ta douleur
Хали, что это за голос ты принимаешь, когда выражаешь нам свою боль?
La vie c'est pas un film, parfois le gros menteur finit vainqueur
Жизнь - это не фильм, иногда большой лжец выходит победителем.
C'est ma partie fétiche quand l'abusé a niqué l'abuseur
Это моя любимая часть, когда обиженный поимел обидчика.
Ça disait qu'il me manquait une case
Говорили, что мне не хватает одной клетки.
J'ai enlevé la dernière lett' de mon blaze
Я убрал последнюю букву из своего прозвища.
Pour ramener peut-être un bifteck à la casa
Чтобы принести домой хоть кусок мяса.
J'ai figé mon faux sourire à la laque
Я зафиксировал свою фальшивую улыбку лаком.
Des blagues
Шутки.
Ils pensent que c'est des blagues
Они думают, что это шутки.
Inch'Allah on rend ça rentable
Иншаллах, мы сделаем это прибыльным.
Inch'Allah on rend ça rentable
Иншаллах, мы сделаем это прибыльным.
Depuis l'époque des stickers Panini
Со времен наклеек Panini
J'savais qu'j'étais pas si débile
Я знал, что не так уж и глуп.
J'ai déposé mon cœur à la clinique
Я оставил свое сердце в клинике.
Ligidilit c'est mon gimmick
Лигидилит - мой конек.
J'suis au début mais jamais je finis
Я в начале, но никогда не заканчиваю.
Khali t'es complètement fêlé
Хали, ты совсем спятил.
Fais leur comprendre sinon fais-les
Дай им понять, а не то сделай их.
Mon humeur change pas j'suis un vilain
Мое настроение не меняется, я злодей.
Mon esprit n'comprend pas d'où vient cette chanson douce
Мой разум не понимает, откуда взялась эта нежная песня.
J'sais pas à quel étage j'ressentirai de la peur
Не знаю, на каком этаже я почувствую страх.
J'ai pas d'or, pas d'diamant que des veines sur mon cou
У меня нет золота, нет бриллиантов, только вены на шее.
J'ai effacé les traces avant d'subir le double
Я замел следы, прежде чем получить двойной удар.





Writer(s): Abdel-kader Kamil, Samir Boukhari, Khalil Lakbir


Attention! Feel free to leave feedback.