Lyrics and translation Khali - COULEURS
Wesh
t'as
pas
d'muscles,
c'est
difficile
ou
quoi
pour
toi
de
tendre
une
main
У
тебя
нет
мускулов,
тебе
трудно
или
что-то
в
этом
роде
протянуть
руку
Téma
la
vue,
ici
ça
pue,
on
aimerait
qu'ça
sente
le
romarin
Береги
вид,
здесь
воняет,
мы
бы
хотели,
чтобы
здесь
пахло
розмарином
Ou
bien
l'oseille,
nous
on
préfère
cette
plante,
faut
surtout
pas
en
mett'
moins
Или
щавель,
мы
предпочитаем
это
растение,
особенно
не
стоит
добавлять
меньше
Le
ciel
est
vif,
c'est
bizarre
d'demander
des
sous
à
Dieu,
enfin
Небо
яркое,
странно
просить
у
Бога
гроши,
наконец
Mon
plan
A,
c'est
le
seul
sur
lequel
je
taff,
j'écris
ces
refrains
Мой
план
а,
это
единственный,
над
которым
я
работаю,
я
пишу
эти
припевы
Prend
donc
des
risques,
la
jeunesse
sert
seulement
à
perdre
tes
copains
Так
что
рискуй,
молодость
служит
только
для
того,
чтобы
терять
своих
приятелей
J'me
livre,
c'est
pas
ma
faiblesse
c'est
ma
force,
j'suis
un
homme
serein
Я
балуюсь,
это
не
моя
слабость,
это
моя
сила,
я
спокойный
человек
Pense
fort
à
toi,
avant
de
penser
fort
à
ton
âme
sœur
hein
Подумай
хорошенько
о
себе,
прежде
чем
сильно
думать
о
своей
второй
половинке,
а
La
lumière
ne
reflète
plus
les
couleurs
Свет
больше
не
отражает
цвета
La
lumière
ne
reflète
plus
les
couleurs
Свет
больше
не
отражает
цвета
La
lumière
ne
reflète
plus
les
couleurs,
les
couleurs
Свет
больше
не
отражает
цвета,
цвета
La
lumière
ne
reflète
plus
aucune
couleur
Свет
больше
не
отражает
никаких
цветов
Khali,
c'est
quoi
cette
voix
qu'tu
prends
quand
tu
nous
exprimes
ta
douleur
Хали,
что
это
за
голос,
которым
ты
говоришь,
когда
выражаешь
нам
свою
боль
La
vie
c'est
pas
un
film,
parfois
le
gros
menteur
finit
vainqueur
Жизнь-это
не
фильм,
иногда
большой
лжец
оказывается
победителем
C'est
ma
partie
fétiche
quand
l'abusé
a
niqué
l'abuseur
Это
моя
часть
фетиша,
когда
оскорбленный
трахнул
обидчика
Ça
disait
qu'il
me
manquait
une
case
В
нем
говорилось,
что
мне
не
хватает
одного
квадрата
J'ai
enlevé
la
dernière
lett'
de
mon
blaze
Я
снял
последнюю
букву
со
своего
Блейза
Pour
ramener
peut-être
un
bifteck
à
la
casa
Чтобы,
может
быть,
принести
домой
стейк
J'ai
figé
mon
faux
sourire
à
la
laque
Я
заморозила
свою
фальшивую
улыбку
лаком
для
волос
Ils
pensent
que
c'est
des
blagues
Они
думают,
что
это
шутки
Inch'Allah
on
rend
ça
rentable
Инш'Аллах,
мы
делаем
это
прибыльным
Inch'Allah
on
rend
ça
rentable
Инш'Аллах,
мы
делаем
это
прибыльным
Depuis
l'époque
des
stickers
Panini
Со
времен
наклеек
Panini
J'savais
qu'j'étais
pas
si
débile
Я
знал,
что
не
такой
уж
я
и
дурак
J'ai
déposé
mon
cœur
à
la
clinique
Я
положил
свое
сердце
в
клинику
Ligidilit
c'est
mon
gimmick
Лигидилит-это
мой
трюк
J'suis
au
début
mais
jamais
je
finis
Я
в
начале,
но
никогда
не
заканчиваю
Khali
t'es
complètement
fêlé
Хали,
ты
совсем
обалдел
Fais
leur
comprendre
sinon
fais-les
Заставь
их
понять,
иначе
заставь
их
Mon
humeur
change
pas
j'suis
un
vilain
Мое
настроение
не
меняется,
я
плохой
парень
Mon
esprit
n'comprend
pas
d'où
vient
cette
chanson
douce
Мой
разум
не
понимает,
откуда
взялась
эта
сладкая
песня
J'sais
pas
à
quel
étage
j'ressentirai
de
la
peur
Я
не
знаю,
на
каком
этаже
я
почувствую
страх
J'ai
pas
d'or,
pas
d'diamant
que
des
veines
sur
mon
cou
У
меня
нет
ни
золота,
ни
бриллиантов,
кроме
жил
на
шее
J'ai
effacé
les
traces
avant
d'subir
le
double
Я
стер
следы,
прежде
чем
подвергнуться
двойному
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdel-kader Kamil, Samir Boukhari, Khalil Lakbir
Album
LAÏLA
date of release
21-05-2021
Attention! Feel free to leave feedback.