Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better (Mixed)
Better (Mixed)
TAMBIÉN
SE
BUSCÓ
AUCH
GESUCHT
Love
to
see
you
shine
in
the
night
like
the
diamond
you
are
Liebe
es,
dich
in
der
Nacht
leuchten
zu
sehen
wie
den
Diamant,
der
du
bist
(Love
to
see
you
shine
in
the
night
like
the
diamond
you
are)
(Liebe
es,
dich
in
der
Nacht
leuchten
zu
sehen
wie
den
Diamant,
der
du
bist)
I'm
on
the
other
side,
it's
alright,
just
hold
me
in
the
dark
Ich
bin
auf
der
anderen
Seite,
es
ist
okay,
halt
mich
einfach
im
Dunkeln
(I'm
on
the
other
side,
it's
alright,
just
hold
me
in
the
dark)
(Ich
bin
auf
der
anderen
Seite,
es
ist
okay,
halt
mich
einfach
im
Dunkeln)
No
one's
got
to
know
what
we
do,
hit
me
up
when
you're
bored
Niemand
muss
wissen,
was
wir
tun,
schreib
mir,
wenn
dir
langweilig
ist
(No
one's
got
to
know)
Nah
(what
we
do,
hit
me
up
when
you're
bored)
(Niemand
muss
wissen)
Nee
(was
wir
tun,
schreib
mir,
wenn
dir
langweilig
ist)
'Cause
I
live
down
the
street,
so
we
meet
when
you
need
it,
it's
yours
Weil
ich
gleich
um
die
Ecke
wohne,
also
treffen
wir
uns,
wenn
du
es
brauchst,
es
gehört
dir
All
I
hear
is
Alles,
was
ich
höre,
ist
Nothin'
feels
better
than
this
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
Nothin'
feels
better
Nichts
fühlt
sich
besser
an
Nothin'
feels
better
than
this
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
Nothin'
feels
better,
no,
no
Nichts
fühlt
sich
besser
an,
nein,
nein
We
don't
gotta
hide
Wir
müssen
uns
nicht
verstecken
This
is
what
you
like,
I
admit
Das
ist
es,
was
dir
gefällt,
ich
geb's
zu
Nothin'
feels
better
than
this
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
You
say
we're
just
friends
but
I
swear
when
nobody's
around
Du
sagst,
wir
sind
nur
Freunde,
aber
ich
schwöre,
wenn
niemand
in
der
Nähe
ist
(You
say
we're
just
friends
but
I
swear
when
nobody's
around)
(Du
sagst,
wir
sind
nur
Freunde,
aber
ich
schwöre,
wenn
niemand
in
der
Nähe
ist)
You
keep
my
hand
around
your
neck,
we
connect,
are
you
feeling
it
now?
Hältst
du
meine
Hand
um
deinen
Nacken,
wir
verbinden
uns,
fühlst
du
es
jetzt?
(Keep
my
hand
around
your
neck)
'Cause
I
(Hältst
du
meine
Hand
um
deinen
Nacken)
Weil
ich
Am
(we
connect,
are
you
feeling
it
now?)
Bin
(wir
verbinden
uns,
fühlst
du
es
jetzt?)
I
got
so
high
the
other
night,
Ich
war
neulich
so
high,
I
swear
to
God,
I
felt
my
feet
leave
the
ground
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
fühlte,
wie
meine
Füße
den
Boden
verlassen
(I
got
so
high
the
other
night,
(Ich
war
neulich
so
high,
I
swear
to
God)
Ooh
yeah
(felt
my
feet
leave
the
ground)
Ich
schwöre
bei
Gott)
Ooh
ja
(fühlte,
wie
meine
Füße
den
Boden
verlassen)
Your
back
against
the
wall,
this
is
all
we've
been
talkin'
about
Dein
Rücken
an
der
Wand,
das
ist
alles,
worüber
wir
geredet
haben
In
my
ears
In
meinen
Ohren
Nothin'
feels
better
than
this
(no,
no,
no)
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
(nein,
nein,
nein)
Nothin'
feels
better
Nichts
fühlt
sich
besser
an
Nothin'
feels
better
than
this
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
Nothin'
feels
better,
no,
no
Nichts
fühlt
sich
besser
an,
nein,
nein
We
don't
got
to
hide
Wir
müssen
uns
nicht
verstecken
This
is
what
you
like,
I
admit
Das
ist
es,
was
dir
gefällt,
ich
geb's
zu
Nothin'
feels
better
than
this
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
Now,
left,
right,
left,
right
Jetzt,
links,
rechts,
links,
rechts
Take
it
back,
bring
it
side
to
side
Nimm
es
zurück,
bring
es
von
Seite
zu
Seite
Like
that,
like
that,
ayy
Genau
so,
genau
so,
ayy
Ooh,
now,
left,
right,
left,
right
Ooh,
jetzt,
links,
rechts,
links,
rechts
Take
it
back,
bring
it
side
to
side
Nimm
es
zurück,
bring
es
von
Seite
zu
Seite
Nothin'
feels
better
than
this
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
Nothin'
feels
better
Nichts
fühlt
sich
besser
an
Nothin'
feels
better
than
this
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das
(Nothin'
feels
better)
Oh,
no,
no
(Nichts
fühlt
sich
besser
an)
Oh,
nein,
nein
(We
don't
got
to
hide)
Hide
(Wir
müssen
uns
nicht
verstecken)
Verstecken
(This
is
what
you
like)
Ooh
(I
admit)
(Das
ist
es,
was
dir
gefällt)
Ooh
(ich
geb's
zu)
Nothin'
feels
better
than
this,
ooh
Nichts
fühlt
sich
besser
an
als
das,
ooh
(Better
than
this)
(Besser
als
das)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamil Chammas, Tor Erik Hermansen, Khalid Donnel Robinson, Mikkel Storleer Eriksen, Ryan Vojtesak
Attention! Feel free to leave feedback.