Lyrics and translation Khalid feat. Sango - Please Don't Fall In Love With Me - Sango Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Don't Fall In Love With Me - Sango Remix
Пожалуйста, Не Влюбляйся В Меня - Sango Remix
If
we
do
the
unthinkable
Если
мы
сделаем
что-то
немыслимое,
Would
it
make
us
look
crazy?
Будем
ли
мы
выглядеть
сумасшедшими?
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов.
If
you
ask
me,
I'm
ready,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов,
я
готов.
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Я
готов,
я
готов,
я
готов.
'Cause
you
already
know
him,
it's
coincidental
Ведь
ты
его
уже
знаешь,
просто
совпадение,
That
he
learns
your
body
and
mind
the
way
I
do
Что
он
изучает
твое
тело
и
разум
так
же,
как
я.
Secrets
you
told
me,
were
they
confidential?
Секреты,
которые
ты
мне
рассказывала,
были
конфиденциальны?
Or
do
you
let
anyone
inside
your
mental?
Или
ты
впускаешь
в
свой
разум
кого
попало?
I
bet
you
ain't
told
him
the
things
that
we
been
through
Готов
поспорить,
ты
не
рассказывала
ему
то,
через
что
мы
прошли.
I
know
you're
not
flossing
your
wrist
like
you
been
doing
Знаю,
ты
не
хвастаешься
часами
на
запястье,
как
раньше.
The
fact
that
I
actually
started
to
trust
you
Тот
факт,
что
я
действительно
начал
тебе
доверять,
Then
you
broke
my
heart,
someone
bring
me
a
tissue
А
ты
разбила
мне
сердце,
кто-нибудь,
принесите
мне
салфетку.
Or
maybe
my
notebook,
I'll
sharpen
my
pencil
Или,
может
быть,
мой
блокнот,
я
заточу
карандаш,
To
write
you
a
letter
and
show
you
I'm
into
you
(show
it)
Чтобы
написать
тебе
письмо
и
показать,
что
ты
мне
нравишься
(показать
это).
Still
down
forever,
even
if
it's
pleasure
Всегда
готов,
даже
если
это
просто
удовольствие.
Go
'head,
sign
your
name
on
the
package
I
sent
to
you
(open)
Давай,
подпиши
свое
имя
на
посылке,
которую
я
тебе
отправил
(открой).
Open
it
up
and
when
you
get
to
cheesing
Открой
ее,
и
когда
доберешься
до
вкусностей,
I
hope
you
believe
in
the
end
that
I
got
you
(got
you)
Надеюсь,
ты
поверишь
в
конце,
что
я
заполучил
тебя
(заполучил
тебя).
How
can
I
move
forward
if
every
relationship
I
get
in
Как
я
могу
двигаться
дальше,
если
каждые
мои
отношения
Don't
hit
the
same
if
it's
not
you?
Не
такие
яркие,
если
в
них
нет
тебя?
So
please
don't
fall
in
love
with
me
Так
что,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
So
please
don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Так
что,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(fall,
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(падай,
падай).
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Do
you
still
use
that
Versace
bag
that
I
bought
you?
Ты
все
еще
носишь
ту
сумку
Versace,
что
я
тебе
подарил?
Look
back
at
the
pics
of
vacations
I
brought
you
on?
Пересматриваешь
фотографии
из
отпусков,
куда
я
тебя
возил?
He
can't
even
match
it,
he's
not
in
my
bracket
Он
и
рядом
не
стоит,
он
не
моего
уровня.
You
settle
for
less
with
him,
with
me,
I
put
you
on
Ты
соглашаешься
на
меньшее
с
ним,
со
мной
ты
была
на
высоте.
It
doesn't
look
good
on
you,
way
too
appealin'
Это
не
красит
тебя,
слишком
уж
заманчиво
To
go
through
experiences
that
he's
givin'
you
Проходить
через
то,
что
он
тебе
предлагает.
'Cause
you
see
on
this
side,
I'll
drape
you
in
fire
Потому
что
ты
видишь,
что
я
бы
окутал
тебя
огнем,
Got
bundles
of
roses
lined
up
to
the
ceiling
У
меня
охапки
роз
выстроились
до
потолка.
I'm
so
good
without
you,
I
know
that
I'm
healin'
(healin')
Мне
так
хорошо
без
тебя,
я
знаю,
что
я
исцеляюсь
(исцеляюсь).
But
that
doesn't
change
that
the
way
I've
been
feelin'
(feelin')
Но
это
не
меняет
того,
что
я
чувствую
(чувствую).
Is
clouding
my
judgment,
I
act
like
it's
nothin'
(nothin')
Это
затуманивает
мой
разум,
я
веду
себя
так,
будто
мне
все
равно
(все
равно).
But
really
I'm
sufferin',
I'm
way
too
forgivin'
(sufferin')
Но
на
самом
деле
я
страдаю,
я
слишком
всепрощающий
(страдаю).
I
saw
your
new
man
and
he
looks
like
a
joke
Я
видел
твоего
нового
парня,
он
похож
на
шутку.
It's
been
a
while
since
the
both
of
us
spoke
Прошло
много
времени
с
тех
пор,
как
мы
общались.
Can't
help
but
think
that
my
life
would
be
better
Никак
не
могу
отделаться
от
мысли,
что
моя
жизнь
была
бы
лучше,
If
we
never
met,
but
that's
not
how
it
goes
Если
бы
мы
никогда
не
встречались,
но
так
не
бывает.
So
please
don't
fall
in
love
with
me
(you
can't
fall
for
me)
Так
что,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня
(ты
не
можешь
влюбиться
в
меня).
Don't
fall
in
love
with
me
(you
can't
fall
for
me)
Не
влюбляйся
в
меня
(ты
не
можешь
влюбиться
в
меня).
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
So
please
don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Так
что,
пожалуйста,
не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(don't
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(не
влюбляйся).
Don't
fall
in
love
with
me
(fall,
fall)
Не
влюбляйся
в
меня
(падай,
падай).
Don't
fall
in
love
with
me
Не
влюбляйся
в
меня.
I
was
wondering,
maybe
Мне
интересно,
может
быть,
Could
I
make
you
my
baby?
Я
мог
бы
сделать
тебя
своей
девушкой?
If
we
do
the
unthinkable
Если
мы
сделаем
что-то
немыслимое,
Would
it
make
us
look
crazy?
Будем
ли
мы
выглядеть
сумасшедшими?
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов.
If
you
ask
me,
I'm
ready,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов,
я
готов.
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Я
готов,
я
готов,
я
готов.
If
you
ask
me,
I'm
ready,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов,
я
готов.
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Я
готов,
я
готов,
я
готов.
If
you
ask
me,
I'm
ready,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов,
я
готов.
I'm
ready,
I'm
ready,
I'm
ready
Я
готов,
я
готов,
я
готов.
If
you
ask
me,
I'm
ready
Если
ты
спросишь,
я
готов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.