Lyrics and translation 方大同 - Ai Ai Ai Remix (Acoustic Verison)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ai Ai Ai Remix (Acoustic Verison)
Ай-ай-ай Ремикс (Акустическая версия)
愛愛愛(Acoustic
Version)
Любовь,
любовь,
любовь
(Акустическая
версия)
在
哪裡記載
第一個桃花賊
誰在
哪裡典賣
第一支紫玉釵
Где
записано
о
первом
воре
персиков?
Кто
продал
первую
шпильку
из
нефрита?
我在
這裡見怪更怪
見過電影裡面人家的海
更想去看海
Я
здесь
вижу
ещё
более
странные
вещи.
Видел
в
кино
чужие
моря,
и
ещё
больше
хочу
увидеть
море.
唱過人家的愛
更想找愛
Пел
о
чужой
любви,
и
ещё
больше
хочу
найти
свою.
你哭了起來
我笑了起來
都為了
愛愛愛
Ты
заплакала,
я
засмеялся,
всё
ради
любви,
любви,
любви.
有一天翻開辭海找不到愛
花不開
樹不擺
還是更暢快
Однажды,
открыв
словарь,
не
найду
любви.
Цветы
не
распускаются,
деревья
не
качаются
– всё
равно
веселее.
愛
還是會期待
還是覺得孤單太失敗
我愛故我在
Любовь…
всё
ещё
жду
её,
всё
ещё
чувствую,
что
одиночество
— это
провал.
Я
люблю,
поэтому
я
существую.
找到愛
幸福的人
肯不肯躲起來
正在
寂寞的人
能不能站起來
Счастливые,
нашедшие
любовь,
не
хотят
ли
спрятаться?
Одинокие,
смогут
ли
подняться?
我在
這裡陪你無奈
看過小說裡面人家等待
更習慣等待
Я
здесь,
разделяю
твою
печаль.
Читал
в
романах
о
чужом
ожидании,
и
ещё
больше
привык
ждать.
唱過人家的愛
更想找愛
Пел
о
чужой
любви,
и
ещё
больше
хочу
найти
свою.
你喊出來
我靜下來
都為了
愛愛愛
Ты
кричишь,
я
молчу,
всё
ради
любви,
любви,
любви.
有一天翻開辭海找不到愛
花不開
樹不擺
還是更暢快
Однажды,
открыв
словарь,
не
найду
любви.
Цветы
не
распускаются,
деревья
не
качаются
– всё
равно
веселее.
愛
還是會期待
還是覺得孤單太失敗
我愛故我在
Любовь…
всё
ещё
жду
её,
всё
ещё
чувствую,
что
одиночество
— это
провал.
Я
люблю,
поэтому
я
существую.
揮不出滿天滿地的塵埃
買不起滿街口袋的品牌
Не
могу
развеять
всю
эту
пыль,
не
могу
купить
все
эти
бренды
на
улицах.
你悶起來
我傻起來
可以愛
Ты
хмуришься,
я
глупо
улыбаюсь.
Можно
любить.
會不會整個時代只有一個告白
誰不愛過不存在
Может
быть,
во
всей
эпохе
есть
только
одно
признание.
Кто
не
любил,
тот
не
существует.
不明不白
不分好歹
都為了
愛愛愛
Непонятно,
без
разбора
– всё
ради
любви,
любви,
любви.
有一天翻開辭海找不到愛
花不開
樹不擺
還是更暢快
Однажды,
открыв
словарь,
не
найду
любви.
Цветы
не
распускаются,
деревья
не
качаются
– всё
равно
веселее.
愛
還是會期待
還是覺得孤單太失敗
我愛故我在
Любовь…
всё
ещё
жду
её,
всё
ещё
чувствую,
что
одиночество
— это
провал.
Я
люблю,
поэтому
я
существую.
我愛故我在
Я
люблю,
поэтому
я
существую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Tong Fang, Yao Hui Zhou
Attention! Feel free to leave feedback.