方大同 - Over - 15 Khalil Live in HK 2011 - translation of the lyrics into German




Over - 15 Khalil Live in HK 2011
Over - 15 Khalil Live in HK 2011
謊言是毒液 有心無意 雨季般的哭泣
Lügen sind Gift, ob absichtlich oder nicht, wie tränenreicher Regen
真情不易 一敗塗地 這場愛沒了伏筆
Echte Liebe ist selten, ein totaler Reinfall, diese Liebe hat kein Happy End
他不值得妳 為他可惜 到了結局的戲
Er ist es nicht wert, dass du ihm nachtrauerst, das Stück ist zu Ende
傻傻的妳 痛得徹底 其實我捨不得妳
Du naive Seele, so tief verletzt, doch eigentlich tut es mir leid um dich
Why oh why 又受傷害
Warum, oh warum, wieder verletzt
Oh tell me why oh why
Oh sag mir, warum, oh warum
又被回憶收買 忘不掉的舊愛 走不開
Wieder von Erinnerungen gekauft, unvergessene alte Liebe, gefangen
Its over心碎了然後呢
Es ist vorbei, das Herz gebrochen, und dann?
妳為他消瘦了 也換不回甚麼了
Du hast für ihn abgenommen, doch es bringt nichts mehr
愛走了its over 心碎了然後呢
Die Liebe ging, es ist vorbei, das Herz gebrochen, und dann?
結束了悶夠了 是否該放手了
Es ist zu Ende, genug gequält, ist es Zeit loszulassen?
灰的壞的苦的恨的都過去了 陽光出來了
All das Graue, Schlechte, Bittere, Hass ist vorbei, die Sonne kommt heraus
他懷著歉意 埋葬甜蜜 短暫的壞天氣
Er voller Reue, begräbt die Süße, kurzes Unwetter
或許天意 斷了聯繫 請妳練習愛自己
Vielleicht Schicksal, die Verbindung zerbrochen, bitte übe dich in Selbstliebe
他不夠珍惜 不懂疼你 不需要再生氣
Er wusste dich nicht zu schätzen, konnte dich nicht lieben, kein Grund mehr für Zorn
傷心的妳 就到這裡 最後一次的分離
Du traurige Seele, lass es hierbei, der letzte Abschied
Why oh why 又受傷害
Warum, oh warum, wieder verletzt
Oh tell me why oh why
Oh sag mir, warum, oh warum
又被回憶收買 忘不掉的舊愛 走不開
Wieder von Erinnerungen gekauft, unvergessene alte Liebe, gefangen
Its over心碎了然後呢
Es ist vorbei, das Herz gebrochen, und dann?
妳為他消瘦了 也換不回甚麼了
Du hast für ihn abgenommen, doch es bringt nichts mehr
愛走了its over 心碎了然後呢
Die Liebe ging, es ist vorbei, das Herz gebrochen, und dann?
結束了悶夠了 是否該放手了
Es ist zu Ende, genug gequält, ist es Zeit loszulassen?
灰的壞的苦的恨的都過去了 陽光出來了
All das Graue, Schlechte, Bittere, Hass ist vorbei, die Sonne kommt heraus
Its over 心碎了然後呢
Es ist vorbei, das Herz gebrochen, und dann?
妳為他消瘦了 也換不回甚麼了
Du hast für ihn abgenommen, doch es bringt nichts mehr
愛走了its over 心碎了然後呢
Die Liebe ging, es ist vorbei, das Herz gebrochen, und dann?
結束了悶夠了 是否該放手了
Es ist zu Ende, genug gequält, ist es Zeit loszulassen?
灰的壞的苦的恨的都過去了 陽光出來了 而悲傷再見了
All das Graue, Schlechte, Bittere, Hass ist vorbei, die Sonne kommt heraus, und der Schmerz verabschiedet sich





Writer(s): Da Tong Fang, Wei Kai Cui


Attention! Feel free to leave feedback.