Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Over - 15 Khalil Live in HK 2011
Over - 15 Khalil Live in HK 2011
謊言是毒液
有心無意
雨季般的哭泣
Lies
are
poison,
intentionally
or
unintentionally,
crying
like
it's
the
rainy
season
真情不易
一敗塗地
這場愛沒了伏筆
True
love
is
hard,
a
disastrous
defeat,
this
love
story
had
no
foreshadowing
他不值得妳
為他可惜
到了結局的戲
He's
not
worth
your
tears,
you
should
feel
sorry
for
yourself,
it's
the
end
of
the
show
傻傻的妳
痛得徹底
其實我捨不得妳
You're
so
naive,
you're
completely
broken,
I
actually
feel
sorry
for
you
Why
oh
why
又受傷害
Why
oh
why
are
you
hurt
again?
Oh
tell
me
why
oh
why
Oh
tell
me
why
oh
why?
又被回憶收買
忘不掉的舊愛
走不開
You're
held
captive
by
your
memories
again,
the
unforgettable
ex-lover,
you
can't
escape
Its
over心碎了然後呢
It's
over,
your
heart
is
broken,
so
what?
妳為他消瘦了
也換不回甚麼了
You've
lost
weight
for
him,
but
you
can't
get
anything
back
愛走了its
over
心碎了然後呢
Love
is
gone,
it's
over,
your
heart
is
broken,
so
what?
結束了悶夠了
是否該放手了
It's
over,
you've
had
enough,
shouldn't
you
let
go?
灰的壞的苦的恨的都過去了
陽光出來了
The
gray,
the
bad,
the
bitter,
and
the
hateful
are
all
over,
the
sun
is
out
他懷著歉意
埋葬甜蜜
短暫的壞天氣
He's
sorry,
burying
the
sweetness,
a
brief
storm
或許天意
斷了聯繫
請妳練習愛自己
Perhaps
it's
fate,
we've
lost
touch,
please
learn
to
love
yourself
他不夠珍惜
不懂疼你
不需要再生氣
He
doesn't
cherish
you
enough,
he
doesn't
know
how
to
love
you,
you
don't
need
to
be
mad
anymore
傷心的妳
就到這裡
最後一次的分離
You're
hurt,
this
is
where
it
ends,
our
last
goodbye
Why
oh
why
又受傷害
Why
oh
why
are
you
hurt
again?
Oh
tell
me
why
oh
why
Oh
tell
me
why
oh
why?
又被回憶收買
忘不掉的舊愛
走不開
You're
held
captive
by
your
memories
again,
the
unforgettable
ex-lover,
you
can't
escape
Its
over心碎了然後呢
It's
over,
your
heart
is
broken,
so
what?
妳為他消瘦了
也換不回甚麼了
You've
lost
weight
for
him,
but
you
can't
get
anything
back
愛走了its
over
心碎了然後呢
Love
is
gone,
it's
over,
your
heart
is
broken,
so
what?
結束了悶夠了
是否該放手了
It's
over,
you've
had
enough,
shouldn't
you
let
go?
灰的壞的苦的恨的都過去了
陽光出來了
The
gray,
the
bad,
the
bitter,
and
the
hateful
are
all
over,
the
sun
is
out
Its
over
心碎了然後呢
It's
over,
your
heart
is
broken,
so
what?
妳為他消瘦了
也換不回甚麼了
You've
lost
weight
for
him,
but
you
can't
get
anything
back
愛走了its
over
心碎了然後呢
Love
is
gone,
it's
over,
your
heart
is
broken,
so
what?
結束了悶夠了
是否該放手了
It's
over,
you've
had
enough,
shouldn't
you
let
go?
灰的壞的苦的恨的都過去了
陽光出來了
而悲傷再見了
The
gray,
the
bad,
the
bitter,
and
the
hateful
are
all
over,
the
sun
is
out,
and
goodbye
to
sadness
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da Tong Fang, Wei Kai Cui
Attention! Feel free to leave feedback.