方大同 - Romeo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 方大同 - Romeo




Romeo
Ромео
心情好 要他上天下海來證明熱戀
В хорошем настроении ты хочешь, чтобы я небо и землю перевернул, доказывая свою любовь.
吵架了是他罰站在雨中跟你道歉
Поссорились и я стою под дождем, извиняясь перед тобой.
才剛說再見那幾天紅色警戒閃遠一點
Только что сказала "прощай", и вот уже несколько дней красный уровень тревоги, держись от меня подальше.
卻奪命連環CALL他又奔到面前
Но тут же обрываешь телефон звонками, и я снова бегу к тебе.
ROMEO 的JULIET
Джульетта моего Ромео,
拜託你冷靜一些
Умоляю, успокойся немного.
喜怒哀樂同一夜
Радость и горе в одну ночь,
女人的心難瞭解
Женское сердце так сложно понять.
ROMEO 的JULIET
Джульетта моего Ромео,
事情幹嘛不簡單一些
Зачем все так усложнять?
又愛又恨太激烈
Любишь и ненавидишь так яростно,
八字都還沒一撇
А у нас даже ничего еще не началось.
猜不透的太多細節
Слишком много непонятных деталей,
火都快熄滅
Огонь вот-вот погаснет.
哪來這麼多分手復合戲碼在上演
Откуда столько этих расставаний и воссоединений?
哪有這麼多考驗彼此信任的場面
Зачем столько испытаний на прочность доверия?
你要的戀愛情調浪漫轟轟烈烈愛一遍
Ты хочешь любовной романтики, бурной и страстной любви,
歇斯底里把我推向了極限
Доводишь меня до предела своей истеричностью.
ROMEO 的JULIET
Джульетта моего Ромео,
拜託你冷靜一些喜怒哀樂
Умоляю, успокойся, радость и горе в одну ночь,
同一夜 女人的心難瞭解
Женское сердце так сложно понять.
ROMEO 的JULIET
Джульетта моего Ромео,
事情幹嘛不簡單一些
Зачем все так усложнять?
又愛又恨太激烈
Любишь и ненавидишь так яростно,
八字都還沒一撇
А у нас даже ничего еще не началось.
猜不透的太多細節
Слишком много непонятных деталей,
火都快熄滅
Огонь вот-вот погаснет.
兩個人握緊了愛
Мы держимся за любовь так крепко,
搞得死去又活來
Что доводим друг друга до изнеможения.
愛與被愛不放開
Любовь и быть любимым не отпускаем,
就變成兩人的債
Но это становится нашим общим бременем.
愛到這麼難 已經不是浪漫
Любить так сложно это уже не романтика.
為何不簡單享受
Почему бы просто не наслаждаться?
別再自找麻煩
Перестань создавать проблемы.
ROMEO 的JULIET
Джульетта моего Ромео,
拜託你冷靜一些
Умоляю, успокойся немного.
喜怒哀樂同一夜
Радость и горе в одну ночь,
女人的心難瞭解
Женское сердце так сложно понять.
ROMEO 的JULIET 事情幹嘛不簡單一些
Джульетта моего Ромео, зачем все так усложнять?
又愛又恨太激烈 八字都還沒一撇
Любишь и ненавидишь так яростно, а у нас даже ничего еще не началось.
猜不透的太多細節 火都快熄滅
Слишком много непонятных деталей, огонь вот-вот погаснет.
ROMEO 的JULIET
Джульетта моего Ромео,
拜託你冷靜一些
Умоляю, успокойся немного.
喜怒哀樂同一夜
Радость и горе в одну ночь,
女人的心難瞭解
Женское сердце так сложно понять.
ROMEO 的JULIET
Джульетта моего Ромео,
事情幹嘛不簡單一些
Зачем все так усложнять?
又愛又恨太激烈
Любишь и ненавидишь так яростно,
八字都還沒一撇
А у нас даже ничего еще не началось.
猜不透的太多細節 火都快熄滅
Слишком много непонятных деталей, огонь вот-вот погаснет.





Writer(s): Da Tong Fang, Wei Kai Cui


Attention! Feel free to leave feedback.