方大同 - 愛愛愛 (Live版) - translation of the lyrics into German

愛愛愛 (Live版) - 方大同translation in German




愛愛愛 (Live版)
Liebe Liebe Liebe (Live Version)
哪裡記載 第一個桃花賊 誰在 哪裡典賣 第一支紫玉釵
Wo ist vermerkt der erste Pfirsichblütendieb? Wer versteigert den ersten Jadesteinhaarpin?
我在 這裡見怪更怪 見過電影裡面人家的海 更想去看海
Ich staune hier über seltsamere Dinge, sah in Filmen fremde Meere, will nun selbst das Meer sehn.
唱過人家的愛 更想找愛
Sang von fremder Liebe, such nun eigene Glut.
你哭起來 我笑起來 都為了 愛愛愛
Dein Weinen, mein Lachen - alles dreht sich um Liebe Liebe Liebe.
有一天翻開辭海找不到愛 花不開 樹不擺 還是更暢快
Blättere ich im Lexikon - kein Eintrag für Liebe. Keine Blüte, kein Baum, doch frei atme ich.
還是會期待 還是覺得孤單太失敗 我愛故我在
Liebe lässt uns hoffen, macht Einsamkeit zur Niederlage. Ich liebe, also bin ich.
找到愛 幸福的人 肯不肯躲起來 正在 寂寞的人 能不能站起來
Finden Glückliche sich im Versteck? Stehen Einsame etwa auf?
我在 這裡陪你無奈 看過小說裡面人家等待 更習慣等待
Ich warte hier mit dir im Schweigen, las Roman-Wartende, warte nun selbst jeden Tag.
唱過人家的愛 更想找愛
Sang von fremder Liebe, such nun eigene Glut.
你喊出來 我靜下來 都為了 愛愛愛
Dein Schrei, mein Stillsein - alles dreht sich um Liebe Liebe Liebe.
有一天翻開辭海找不到愛 花不開 樹不擺 還是更暢快
Blättere ich im Lexikon - kein Eintrag für Liebe. Keine Blüte, kein Baum, doch frei atme ich.
還是會期待 還是覺得孤單太失敗 我愛故我在
Liebe lässt uns hoffen, macht Einsamkeit zur Niederlage. Ich liebe, also bin ich.
揮不出滿天滿地的塵埃 買不起滿街口袋的品牌
Kann nicht Staub zu Sternen wirbeln, kauf nicht Marken aus Schaufenstern.
你悶起來 我傻起來 可以愛
Dein Murren, mein Träumen - wir dürfen lieben.
會不會整個時代只有一個告白 誰不愛過不存在
Gibt's nur ein Geständnis für ganz Generationen? Wer liebt nicht im Nichts?
不明不白 不分好歹 都為了 愛愛愛
Unklar, unvernünftig - alles dreht sich um Liebe Liebe Liebe.
有一天翻開辭海找不到愛 花不開 樹不擺 還是更暢快
Blättere ich im Lexikon - kein Eintrag für Liebe. Keine Blüte, kein Baum, doch frei atme ich.
還是會期待 還是覺得孤單太失敗 我愛故我在
Liebe lässt uns hoffen, macht Einsamkeit zur Niederlage. Ich liebe, also bin ich.





Writer(s): Da Tong Fang, Yao Hui Zhou


Attention! Feel free to leave feedback.