紅豆 - 方大同translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
還沒好好的感受
雪花綻放的氣候
Habe
noch
nicht
richtig
gespürt,
wenn
Schneeflocken
blühen
im
Wind
我們一起顫抖
會更明白什麼是溫柔
Wenn
wir
zusammen
zittern,
verstehen
wir
besser,
was
Zärtlichkeit
bedeutet
dir
und
mir
還沒跟你牽著手
走過荒蕪的沙丘
Habe
noch
nicht
Hand
in
Hand
mit
dir
durch
öde
Dünen
zieh'n
可能從此以後學會珍惜
天長和地久
Erst
dann
können
wir
schätzen
ewige
Treue,
unendlich
wie
der
Himmel
hier
有時候有時候
我會相信一切有盡頭
Manchmal,
ja
manchmal
glaube
ich
fest:
Alles
im
Leben
hat
sein
End'
相聚離開都有時候
沒有什麼會永垂不朽
Begegnung
und
Abschied
kommen
zur
Zeit,
nichts
hält
ewig
– nichts
bleibt
unverbrannt
可是我有時候
寧願選擇留戀不放手
Doch
ich
wünsch'
mir
manchmal:
Lass
uns
an
den
Erinnerungen
kleb'n
等到風景都看透
也許你會陪我看細水長流
Wenn
wir
alle
Welten
gesehen,
magst
du
mit
mir
durch
stille
Flüsse
geh'n
還沒為你把紅豆
熬成纏綿的傷口
Habe
rote
Bohnen
noch
nicht
für
dich
zu
schmerzhafter
Sehnsucht
gekocht
然後一起分享
會更明白相思的哀愁
Geteilt
mit
dir,
würden
wir
versteh'n
wie
Trennung
die
Seele
sucht
還沒好好的感受
醒著親吻的溫柔
Habe
wache
Küsse
noch
nicht
wirklich
gespürt,
zärtlich
und
tief
可能在我左右
你才追求孤獨的自由
Vielleicht,
wenn
ich
bei
dir
bin,
suchst
du
die
Freiheit
der
Einsamkeit
um
mich
herum
有時候有時候
我會相信一切有盡頭
Manchmal,
ja
manchmal
glaube
ich
fest:
Alles
im
Leben
hat
sein
End'
相聚離開都有時候
沒有什麼會永垂不朽
Begegnung
und
Abschied
kommen
zur
Zeit,
nichts
hält
ewig
– nichts
bleibt
unverbrannt
可是我有時候
寧願選擇留戀不放手
Doch
ich
wünsch'
mir
manchmal:
Lass
uns
an
den
Erinnerungen
kleb'n
等到風景都看透
也許你會陪我看細水長流
Wenn
wir
alle
Welten
gesehen,
magst
du
mit
mir
durch
stille
Flüsse
geh'n
有時候有時候
我會相信一切有盡頭
Manchmal,
ja
manchmal
glaube
ich
fest:
Alles
im
Leben
hat
sein
End'
相聚離開都有時候
沒有什麼會永垂不朽
Begegnung
und
Abschied
kommen
zur
Zeit,
nichts
hält
ewig
– nichts
bleibt
unverbrannt
可是我有時候
寧願選擇留戀不放手
Doch
ich
wünsch'
mir
manchmal:
Lass
uns
an
den
Erinnerungen
kleb'n
等到風景都看透
也許你會陪我看細水長流
Wenn
wir
alle
Welten
gesehen,
magst
du
mit
mir
durch
stille
Flüsse
geh'n
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Timeless
date of release
11-08-2009
Attention! Feel free to leave feedback.