Lyrics and translation Khan DobleL - Bang Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juzgan
mis
actos,
premian
miserias
Судят
мои
поступки,
награждают
ничтожества
Llevo
demasiado
tiempo
fuera
de
materia
Я
слишком
долго
был
вне
реальности
Estamos
en
el
barrio
fuera
de
frecuencia
Мы
в
районе,
вне
зоны
доступа
Siempre
fuera
de
los
moldes
que
pone
este
mundo
de
apariencia
Всегда
вне
рамок,
которые
устанавливает
этот
мир
притворства
Ya
te
dije
que
iba
a
perder
la
consciencia
Я
же
говорил
тебе,
что
потеряю
сознание
Que
me
iba
a
dar
de
cruces
en
cuanto
vea
mi
solvencia
Что
сойду
с
ума,
как
только
увижу
свою
состоятельность
Apenas
siento,
no
quiero
que
me
defiendan
Я
почти
ничего
не
чувствую,
не
хочу,
чтобы
меня
защищали
Aunque
conozco
labios
que
tumban
mi
resistencia
Хотя
я
знаю
губы,
которые
ломают
мое
сопротивление
Al
final
del
túnel
sólo
ves
donde
comienza
В
конце
туннеля
ты
видишь
только
то,
где
он
начинается
Yo
vivo
donde
las
voces
del
mal
no
se
silencian
Я
живу
там,
где
голоса
зла
не
умолкают
Big
K,
lo
puro
de
la
demencia
Big
K,
чистая
форма
безумия
Escribió
su
realidad
y
se
quedó
sin
competencia
Он
написал
свою
реальность
и
остался
без
конкурентов
Todos
luchando
por
lo
suyo,
a
fin
de
cuentas
Все
борются
за
свое,
в
конце
концов
Y
yo
andando
sin
rumbo
porque
tú
me
desorientas
А
я
блуждаю
без
цели,
потому
что
ты
сбиваешь
меня
с
толку
No
es
por
dinero,
sólo
busco
paz
interna
Дело
не
в
деньгах,
я
просто
ищу
внутренний
покой
"El
dinero
nunca
hará
que
yo
no
acabe
bajo
tierra"
"Деньги
никогда
не
помешают
мне
оказаться
под
землей"
Pienso
que
estoy
loco
como
todo
el
que
me
admira
Думаю,
я
сумасшедший,
как
и
все,
кто
мной
восхищается
Aunque
tú
me
lo
pidieras
no
querrías
tener
mi
vida
Даже
если
бы
ты
просила,
ты
бы
не
хотела
моей
жизни
Viperina,
amante
dañina,
nena
Змеиная,
губительная
любовница,
детка
Me
comí
el
corazón
para
que
no
me
lo
rompieras
Я
съел
свое
сердце,
чтобы
ты
его
не
разбила
Sigo
sintiendo
amor
por
nada
a
mi
manera
Я
по-своему
продолжаю
ничего
не
любить
Y
que
más
que
mi
locura
no
creo
que
nadie
me
quiera
И
кроме
моего
безумия,
не
думаю,
что
кто-то
меня
полюбит
Mil
caminos,
dos
caras
en
la
moneda
Тысяча
путей,
две
стороны
медали
Sé
cual
es
mi
lugar.
Dime,
¿te
vienes
o
te
quedas?
Я
знаю
свое
место.
Скажи,
ты
идешь
со
мной
или
остаешься?
Vine
a
jugar,
hoy
mis
emociones
se
alteran
Я
пришел
играть,
сегодня
мои
эмоции
на
пределе
Podría
seguirte
al
doble,
pero
mis
miedos
me
frenan
Я
мог
бы
идти
за
тобой
вдвое
быстрее,
но
мои
страхи
меня
сдерживают
Yo
con
cadenas
y
tú
con
ilusiones
Я
в
цепях,
а
ты
с
иллюзиями
Dispara
hasta
que
muera
o
hasta
que
los
"Mártirs"
lloren
Стреляй,
пока
я
не
умру
или
пока
"Мученики"
не
заплачут
Estoy
haciendo
de
mi
historia
mi
problema
Я
делаю
из
своей
истории
свою
проблему
Pero
mi
única
pena
es
que
gasté
mis
soluciones
Но
мое
единственное
сожаление
в
том,
что
я
истратил
все
свои
решения
No
pienso
coger
to'
lo
primero
que
llega;
Я
не
собираюсь
хвататься
за
первое,
что
подвернется;
El
mundo
siempre
guarda
oportunidades
mejores
Мир
всегда
хранит
лучшие
возможности
Me
enseñaron
mis
fallos.
Estoy
escribiendo
mi
rollo
callado
Мои
ошибки
меня
научили.
Я
молча
пишу
свою
историю
Otro
día
y
otra
vez,
este
cielo
nublado
Еще
один
день,
и
снова
это
пасмурное
небо
Aquí
abajo
no
sale
como
pensamos
Здесь,
внизу,
все
идет
не
так,
как
мы
думаем
Cansado,
cada
vez
más
cansado.
Te
dejo
mi
historia
por
si
nos
vamos
Устал,
все
больше
и
больше
устал.
Оставляю
тебе
свою
историю
на
случай,
если
мы
уйдем
Ella
y
yo
en
un
mundo
abierto
y
tan
cerrado
Мы
с
ней
в
открытом
и
таком
замкнутом
мире
Cogimos
la
pistola
y
dijimos:
"Nos
escapamos"
Схватили
пистолет
и
сказали:
"Мы
убегаем"
Estoy
aquí
esperando
a
que
tú
vengas
a
por
mí
Я
здесь,
жду,
когда
ты
придешь
за
мной
Pero
lo
que
necesito
está
en
mis
manos
Но
то,
что
мне
нужно,
находится
в
моих
руках
Jugaremos
con
la
intención
de
salir
Мы
будем
играть
с
намерением
выбраться
Hasta
que
coja
la
cuerda,
esté
cortada
y
nos
caigamos
Пока
я
не
схватлюсь
за
веревку,
она
не
оборвется,
и
мы
не
упадем
Mira,
todo
lo
que
llevo
recorrido
no
lo
conseguí
en
dos
días
Смотри,
всего,
что
я
прошел,
я
не
добился
за
два
дня
Todo
esto
me
lo
he
ganado...
Все
это
я
заслужил...
B.I.G
K,
yo
nunca
os
he
dao'
la
vida
pero
sí
que
os
la
he
cambiado
B.I.G
K,
я
никогда
не
давал
вам
жизнь,
но
я
ее
изменил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.