Lyrics and translation Khan DobleL - La Haine
Éste
tesoro
es
pa′
piratas
de
la
calle
bandolera
Elijo
con
quién
ando,
Этот
клад
— для
пиратов
с
воровской
улицы,
дорогуша.
Выбираю,
с
кем
общаться,
Pero,
bebo
con
cualquiera
¿Qué
será
Но
выпью
с
кем
угодно.
К
чему
всё
это
De
mi
mañana,
cuando
acabe
mi
carrera?
Приведёт
завтра,
когда
моя
карьера
закончится?
Como
un
Rockstar
olvidado,
en
un
motel
de
carretera
Как
забытая
рок-звезда,
в
придорожном
мотеле
¡Me
siento
bien!
Мне
хорошо!
El
pecado
es
tan
goloso,
Грех
так
сладок,
Como
cruel
Yo
he
sacrificado
mi
vida
por
oyentes
Y
no
sé
ni
por
quién,
Как
жестокая
я.
Я
пожертвовала
своей
жизнью
ради
слушателей,
не
зная
даже,
кто
они
такие,
Pero,
sí
lo
hice
por
la
gente
Aquí
cualquiera
es
Но
это
было
для
людей.
И
любой
из
них
Fiel,
hasta
que
ven
que
no
caminas
con
la
suerte
Верен,
пока
не
увидит,
что
ты
не
везунчик
Yo
he
sido
un
cabrón
de
mierda,
Я
была
сволочью,
Como
tú
Estuve
en
contra
de
personas
que
merecían
gratitud,
¡y
vaya!
Как
и
ты.
Я
была
против
людей,
которые
заслуживали
благодарности.
Ох
уж
эти!
Traicioné
a
quienes
quería,
pero,
¡suda
ya!
Я
предала
тех,
кого
любила,
но
забудь
об
этом!
Vivo
encerrando
a
el
corazón
bajo
una
muralla
Я
живу,
заперев
своё
сердце
за
высокой
стеной
A
veces
pienso
que
no
sé
quién
soy,
pero
Me
siento
bien,
sabiendo
que,
Иногда
я
не
знаю,
кто
я,
но
мне
хорошо,
ведь
я
Les
doy
la
imagen
que
merezco
Espero
que
lo
que
hice
no
Создаю
образ,
которого
заслуживаю.
Наверное,
я
делаю
это
не
только
ради
себя,
но
и
для
тех,
кто
мне
дорог.
Fuera
sólo
por
esto
Porque
no
sería
mi
mérito
sino
me
pertenezco
Я
не
тот
актёр,
которым
восхищаюсь.
Я
не
умею
создавать
образ,
давать
ему
голос
Que
no
soy
el
actor
que
admiro
No
puedo
crear
un
personaje,
darle
voz,
И
делать
его
моим
врагом.
Энрике
— не
имя,
Y
convertirlo
en
mi
enemigo
Enrique
no
es
un
nombre,
А
в
этой
войне
— мотив.
Я
знаю,
что
мой
En
ésta
guerra
es
un
motivo
Sé
que
dentro
Череп
скрывает
нечто
живое
De
mi
cranéo
hay
algo
en
mi
que
aún
sigue
vivo
Как
я
могла
быть
такой
безразличной?
¿Cómo
coño
pude
ser
tan
frío?
Писав
великие
тексты,
Escribiendo
como
un
grande,
Я
пользовалась
талантом,
который
никогда
не
был
моим.
Я
создала
образ,
Hay
un
talento
en
mi
que
nunca
ha
sido
mío
He
creado
un
personaje,
Такой
эгоистичный
и
пустой,
который
пишет
мои
Tan
egoísta
y
tan
vacío
Que
escribe
mis
Секреты,
ведь
он
сам
никогда
не
осмелился
бы
Secretos,
porque,
él
nunca
se
ha
atrevido
Отвяжись,
я
уже
видела
этот
фильм;
Fuck
off,
la
peli
ya
la
ví;
Он
не
был
красивым.
Фиолетовая
сумка
или
"Сладкая
жизнь".
Мы
никогда
не
были
тем,
No
fue
bonita
O
la
bolsa
violeta
o
la
Dolce
Vita
Nunca
fuimos
lo
que
Кем
хотела
видеть
нас
наша
мать.
Но,
сынок,
я
действительно
была
тем,
в
чём
нуждался
этот
мир.
Nuestra
madre
quiso
Pero,
hijo,
sí
que
fuí
lo
que
éste
mundo
necesita
Воздух,
которым
я
дышу,
— дым.
На
улицах
полно
людей,
El
aire
que
respiro
es
humo
Hay
personas
en
la
calle
que
no
quieren
Которые
не
хотят,
Que
triunfes,
porque,
él
no
pudo
Ya
no
mata
el
dolor,
Чтобы
ты
преуспел,
потому
что
он
не
смог.
Боль
больше
не
убивает,
Te
lo
aseguro
Veinticinco
en
la
espalda
Уверяю
тебя.
Двадцать
пять
на
моей
спине,
Haciendo,
llevo
diez
haciendo
el
puto
Rap
más
crudo
Десять
лет
я
оттачиваю
свой
крутой
рэп
Fuck
el
drama,
volvemos,
ready
pal
game
El
oro
al
ganador,
К
чёрту
драму,
мы
вернулись,
готовы
к
игре.
Золото
— победителю,
La
corona
es
para
el
Rey
Fuimos
hombres
en
la
calle,
А
корона
— королю.
Мы
были
ребятами
на
улице,
Y
no
olíamos
la
de
La
Haine
Pero,
Но
мы
не
нюхали
"Ненависть".
Но,
Hay
cosas
en
la
vida
que
evitarlas
no
podréis
Есть
вещи
в
жизни,
которые
я
не
могу
избежать.
Vestimos
chándal
low
cost
Callejones
del
barrio
prenden
más
llamas
Мы
носим
дешёвые
спортивные
костюмы.
Улицы
нашего
района
пылают
огнём
Que
agosto
Y
a
vista
de
esta
mierda,
Куда
ярче,
чем
в
августе.
И
глядя
на
это
дерьмо,
Volví
a
casa
hecho
un
escombro
Creyéndome
el
Я
вернулась
домой
разбитой,
полагая
Mejor,
que
si
no
lo
hago
yo,
no
lo
haréis
vosotros
Что
я
лучше,
а
если
не
я,
то
никто
не
сделает
этого
Lecciones
de
humildad
a
esos
niñatos
No
piso
ese
local
ni
por
el
saco
Уроки
скромности
для
этих
сопляков.
Я
не
пойду
в
этот
клуб
ни
за
что
No
dejo
de
grabar
ni
por
contrato
En
Я
продолжаю
записывать,
не
ради
контракта.
Esta
mierda
hay
menos
real
que
en
tu
vibrato
В
этой
херне
меньше
реальности,
чем
в
твоём
вибрато
Siempre
tuvimos
talento
Pero,
У
нас
всегда
был
талант,
но
Nadie
nos
dio
medios
Hasta
que
un
día
ese
día
nos
llegó
Ahora
Никто
не
дал
нам
средств.
Пока
однажды
этот
день
не
настал.
Теперь
Rompiendo
el
concierto
con
mi
gente,
Я
зажгу
концерт
со
своими
людьми,
Ciego
de
botellas
que,
no
sé
ni
quién
pagó
Слепая
от
выпитого,
не
знаю,
кто
заплатил
Leales
sí,
vamos
todos
equipaos
Podrán
curar
mi
herida,
Верных
да,
мы
все
готовы.
Они
могут
исцелить
мои
раны,
No
mi
caos
Dios
puso
a
los
hombres
y
dijo:
Но
не
мой
хаос.
Бог
создал
людей
и
сказал:
Debilitaos
A
mi
me
puso
lejos,
pero,
ya
estoy
en
mi
lugar
indacao
Ослабьте
их.
Он
поставил
меня
в
тупик,
но
я
уже
заняла
своё
место
Crema
catalana,
flow
supreme
Dijo:
búscate
a
alguien,
¿pero
a
quién?
Крем-брюле,
изысканный
стиль.
Сказал:
найди
себе
кого-нибудь,
но
кого?
Me
cansó
la
movie,
Я
устала
от
киношки,
Ahora
voy
a
otro
nivel
Haré
que
me
recuerde
ésta
gente
que
ni
conozco
Теперь
я
иду
на
другой
уровень.
Я
заставлю
этих
незнакомых
мне
людей
запомнить
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
La Haine
date of release
13-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.