Khan DobleL - Lion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khan DobleL - Lion




Lion
Лев
Baby, que mi entereza no me va a salvar ni un poco
Детка, я знаю, моя стойкость меня ничуть не спасет
Mi sol brilla sólo si me habla de amor
Мое солнце светит, только если ты говоришь мне о любви
Dentro de nuestra costumbre, pobres chicos, hombres locos
В рамках наших привычек, бедные парни, сумасшедшие мужчины
Jägermeister cuando se gripa el motor
Jägermeister, когда двигатель барахлит
Vivo dentro de esta peli desde que enchufé los focos
Я живу в этом фильме с тех пор, как включил прожекторы
Con la hookah haciendo almirante en vapor
С кальяном, изображая адмирала в пару
Aquí nadie va a entendernos si no es parte de nosotros
Здесь нас никто не поймет, если он не часть нас
Tengo un precio que no iguala mi valor
У меня есть цена, которая не соответствует моей ценности
Ahora estoy con cuatro locos en la noche a ver qué sale
Сейчас я с четырьмя безумцами в ночи, чтобы посмотреть, что получится
Con ojos enrojecidos y esquivando las señales
С покрасневшими глазами, игнорируя знаки
Esperando que algo cambie, solos tiraos en la calle
Надеясь, что что-то изменится, одиноко валяемся на улице
Y esos rapers lo que cuentan son efectos especiales
А эти рэперы рассказывают только о спецэффектах
Habituales en la grada, eramos niños, eso ya lo
Завсегдатаи на трибунах, мы были детьми, я это знаю
Aunque a falta de cariño, enamorar no
Хотя, из-за недостатка любви, я не умею влюблять
Gucci, Prada o Balenciaga, lujo y percocet
Gucci, Prada или Balenciaga, роскошь и перкоцет
Es la vida que ellos quieren que algún día acabe matándoles
Это та жизнь, которую они хотят, чтобы она однажды их убила
Baby, ahí fuera todo me confunde
Детка, там, снаружи, все меня путает
Las promesas se olvidan y las profecías se cumplen
Обещания забываются, а пророчества сбываются
Si los demons me llevan no preguntes
Если демоны меня заберут, ты не спрашивай
No quiero que me recuerden viendo que el mar me hunde
Я не хочу, чтобы меня помнили видящим, как море меня топит
¿Ves mi nombre?, que lo apunten
Видишь мое имя? Пусть запишут
Que los grandes no mueren aunque les tumben
Великие не умирают, даже если их сбивают с ног
Mas lunas que soles tras pasar octubre
Больше лун, чем солнц, после октября
Hay golpes en la vida que te rompen las costumbres
В жизни бывают удары, которые ломают привычки
Y lloramos juntos, como si necesitáramos olvidar
И мы плачем вместе, как будто нам нужно забыть
Y nos matamos juntos, una glock con dos balas sin calibrar
И мы убиваем друг друга, Glock с двумя некалиброванными пулями
Cuestión de amor o matemática, primero yo me voy a disparar
Вопрос любви или математики, сначала я выстрелю в себя
Si no vienes, besa a mi lápida, almenos que tu mentira es la última
Если ты не придешь, поцелуй мою могильную плиту, по крайней мере, я знаю, что твоя ложь последняя
Fumo marihuana en el Porsche
Курю марихуану в Porsche
Reinicia mi tortura cuando cruzan las 12
Моя пытка возобновляется, когда часы бьют 12
Licántropo y sensible cuando nace la noche
Оборотень и чувствительный, когда наступает ночь
He enamorao′ a una chica que apenas me conoce
Я влюбил в себя девушку, которая меня едва знает
Las voces de mi cráneo sólo saben a sal
Голоса в моей голове отдают только солью
Demonios de arena blanca invaden por lo nasal
Демоны из белого песка вторгаются через нос
¿Yo qué sabré de la banca?, ¡pobre niño mortal!
Что я знаю о банке, бедный смертный ребенок!
Si aquí todo es negativo y lo bueno me hace mal... Fk them!
Если здесь все негативно, а хорошее делает мне плохо... К черту их!
Voy fuera de
Я вне себя
Que aquí todo vuelve como el mal que
Здесь все возвращается, как зло, которое я причинил
Llorando a mi suerte porque le mentí
Оплакиваю свою судьбу, потому что солгал ей
Sacando a pasar mi conciencia intranquila que un día bendecí
Выпускаю на прогулку свою неспокойную совесть, которую однажды благословил
Yo fuera de
Я вне себя
Lejos del rap, de los lujos y el beef
Вдали от рэпа, роскоши и бифа
De apestar a zo manchao' de carmín
От вони, запачканной кармином
Volcao por la calle disparo mi bala y fuera de
Брошенный на улице, стреляю своей пулей и вне себя






Attention! Feel free to leave feedback.