Lyrics and translation Khan DobleL - Medianoche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Si
yo
tuve
depresión
y
la
maté,
tú
de
que
mueres?
Если
я
убил
свою
депрессию,
от
чего
умрешь
ты?
Si
vas
a
hacerme
rico
que
no
sea
por
mis
canciones
Если
ты
сделаешь
меня
богатым,
пусть
это
будет
не
благодаря
моим
песням.
Morir
que
sea
por
ti
porque
si
no
nadie
más
puede
Умереть,
так
только
ради
тебя,
ведь
иначе
никто
не
сможет.
Si
me
quiere
enseñar
que
no
lo
vea
tener
errores
Если
хочешь
меня
чему-то
научить,
не
показывай
мне
своих
ошибок.
Viajo
por
Europa
quiero
ver
dónde
me
tiene
Путешествую
по
Европе,
хочу
увидеть,
где
ты
меня
ждешь.
Mi
barrio
es
muy
pequeño,
se
me
agotan
las
opciones
Мой
район
слишком
мал,
у
меня
заканчиваются
варианты.
El
ego
se
los
come
y
el
público
los
mantiene
Tú
Эго
их
поглощает,
а
публика
их
поддерживает.
Ты
Cuida
con
quién
hablas
también
mueren
los
mejores
будь
осторожна
с
тем,
с
кем
общаешься,
даже
лучшие
умирают.
Amigos
en
todas
partes,
la
fe
creando
cadáveres
Друзья
повсюду,
вера
создает
трупы.
Yo
hago
música
a
mi
gente
no
por
Я
пишу
музыку
для
своих
людей,
а
не
для
Managers
Yo
he
tenido
una
cárcel
en
mi
conciencia
менеджеров.
В
моей
совести
была
тюрьма.
Me
negó
la
música
por
falta
de
solvencia
¿Ahora
qué?
Мне
отказали
в
музыке
из-за
неплатежеспособности.
И
что
теперь?
Escribo
todo
esto
por
dependencia
Я
пишу
все
это
из-за
зависимости.
Me
tendrías
que
haber
visto
rayado
por
la
impotencia
Ты
должна
была
видеть
меня,
измученного
бессилием,
De
escribir
mis
desgracias
aunque
nadie
las
quería
Когда
я
писал
о
своих
несчастьях,
хотя
никто
не
хотел
их
слышать.
Me
tendrías
que
haber
visto
rayado
por
la
impotencia
Ты
должна
была
видеть
меня,
измученного
бессилием,
De
escribir
mis
desgracias
aunque
nadie
las
quería
Когда
я
писал
о
своих
несчастьях,
хотя
никто
не
хотел
их
слышать.
Depresivo
enamora′o
del
daño
que
vendía
Ahora
escribo
todo
Депрессивный,
влюбленный
в
боль,
которую
продавал.
Теперь
я
пишу
все
Esto
por
dependencia
Depresivo
enamorao
del
daño
que
vendía
это
из-за
зависимости.
Депрессивный,
влюбленный
в
боль,
которую
продавал.
El
dinero
no
me
importa
yo
quiero
cambiar
es
todo
Деньги
меня
не
волнуют,
я
хочу
изменить
все.
Si
me
promete
amor
tendré
que
luchar
contra
el
miedo
Если
ты
обещаешь
мне
любовь,
мне
придется
бороться
со
страхом.
La
vida
es
para
dos
pero
nací
para
estar
solo
Жизнь
для
двоих,
но
я
родился,
чтобы
быть
одному.
Yo
quiero
que
me
quieran
pero
no
sé
si
la
quiero
Я
хочу,
чтобы
меня
любили,
но
я
не
знаю,
люблю
ли
я
тебя.
Amor
para
mi
música
de
otra
no
me
enamoro
No
Любовь
к
моей
музыке,
в
другую
я
не
влюбляюсь.
Не
Me
dejes
nunca
niña
porque
yo
sin
ti
no
puedo
оставляй
меня
никогда,
девочка,
потому
что
я
без
тебя
не
могу.
Ahora
como
te
marches
algún
día
no
te
perdono
Теперь,
если
ты
когда-нибудь
уйдешь,
я
тебя
не
прощу.
Me
han
roto
el
corazón
pero
lo
matarías
entero
Мне
разбили
сердце,
но
ты
бы
убила
его
полностью.
Ahora,
somos
tú
y
yo
lejos
de
los
dramas
Теперь
мы
с
тобой
вдали
от
драм.
Nuestra
historia
ahí
fuera
como
tú
me
la
contabas
Наша
история
там,
снаружи,
как
ты
ее
рассказывала.
Cruces
en
mi
espalda,
Кресты
на
моей
спине,
Huellas
en
tus
pisadas
Si
conozco
Следы
твоих
шагов.
Если
я
знаю
El
camino
es
porque
tú
me
lo
enseñabas
путь,
то
потому,
что
ты
мне
его
показала.
Yo
aprendo
más
de
ti
que
de
ningún
profesor
Curaste
mis
heridas
y
Я
учусь
у
тебя
больше,
чем
у
любого
учителя.
Ты
исцелила
мои
раны
и
Aliviaste
mi
dolor
Cambiaste
la
mirada
del
amigo
por
la
del
admirador
облегчила
мою
боль.
Ты
изменила
взгляд
друга
на
взгляд
поклонника.
Me
llenaste
de
un
vacío
que
no
llenan
y
el
amor
Ты
наполнила
меня
пустотой,
которую
ничто
не
заполнит,
и
любовью.
Ahora
siento
que
la
vida
no
me
llena
Теперь
я
чувствую,
что
жизнь
меня
не
наполняет,
Si
no
fuera
por
mi
música
y
mi
drama
Если
бы
не
моя
музыка
и
моя
драма,
Estaría
sobre
un
banco
de
madera
Я
бы
сидел
на
деревянной
скамейке,
Bebiendo
hasta
que
la
muerte
me
llegara
Пил
бы,
пока
не
пришла
бы
смерть,
Con
la
cara
de
matarme
a
la
primera
С
намерением
убить
себя
с
первого
раза,
Con
un
odio
que
a
saber
cómo
aguantaba
С
ненавистью,
которую
я
сам
не
знаю,
как
терпел.
Ellos
dicen:
"Debes
comerte
la
escena"
Они
говорят:
"Ты
должен
покорить
сцену",
Y
esta
pena
que
me
come
la
mirada
А
эта
печаль
съедает
мой
взгляд.
Sácame
leios
de
esta
industria
musical
Вытащи
меня
из
этой
музыкальной
индустрии.
Siempre
ha
sido
por
nosotros
los
demás
daban
igual
Это
всегда
было
ради
нас,
остальные
не
имели
значения.
Ahora
me
atan
mis
cadenas
una
de
arena
y
sal
Теперь
меня
связывают
мои
цепи,
одна
из
песка
и
соли.
Vive
como
quieras
que
critiquen
es
normal
Живи,
как
хочешь,
пусть
критикуют,
это
нормально.
Yo
lo
tengo
todo
listo
para
cuando
escapemos
Carretera
y
manta
nos
У
меня
все
готово
к
тому
моменту,
когда
мы
сбежим.
Дорога
и
покрывало
Espera
el
mundo
entero
Ya
no
quiero
ждут
нас,
весь
мир
ждет
нас.
Я
больше
не
хочу
Amores
vanos
todo
muere
pero
yo
no
muero
пустых
любовей,
все
умирает,
но
я
не
умираю.
Mi
voz
seguirá
viva
y
mi
music
se
encarga
de
ello
Мой
голос
будет
жить,
и
моя
музыка
позаботится
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nébula
date of release
01-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.