Lyrics and translation Khan DobleL - Miserable
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
ser
la
piedra
que
se
cae
desde
el
barranco
hacia
la
tierra.
Быть
камнем,
падающим
с
обрыва
на
землю,
милая.
Están
pidiendo
paz
cuando
ven
que
pierden
la
guerra.
Они
просят
мира,
когда
видят,
что
проигрывают
войну.
Y
la
calle
nos
gobierna,
nadie
sale
de
esta
selva.
И
улица
нами
правит,
никто
не
выберется
из
этих
джунглей.
Moriré
sobre
una
silla
haciendo
nudos
en
la
cuerda.
Я
умру
на
стуле,
завязывая
узлы
на
веревке.
La
muerte
observa,
ella
camina
entre
la
gente
Смерть
наблюдает,
она
ходит
среди
людей,
Sabiendo
que
cualquiera
es
el
siguiente.
Зная,
что
любой
может
быть
следующим.
No
entiendo
por
qué
el
mundo
quiere
amor
en
un
lugar
tan
deprimente.
Я
не
понимаю,
почему
мир
хочет
любви
в
таком
депрессивном
месте.
A
estas
alturas
estar
vivo
es
suficiente.
На
данном
этапе
быть
живым
— уже
достаточно.
Yo
vivo
lo
que
toca
y
nadie
elige
su
torrente,
Я
живу
тем,
что
есть,
и
никто
не
выбирает
свой
поток,
Por
eso
yo
nado
a
contracorriente,
consciente
Поэтому
я
плыву
против
течения,
осознавая,
De
que
todo
esto
es
nada
y
todo
para
mis
oyentes.
Что
все
это
ничто,
и
все
это
для
моих
слушателей.
Esto
es
mío,
tío,
y
no
de
mis
oyentes.
Это
мое,
дружище,
а
не
моих
слушателей.
Yo
lo
hago
por
sentir
que
me
libero
de
esta
soga
Я
делаю
это,
чтобы
почувствовать,
что
освобождаюсь
от
этой
петли,
Y
cambiar
a
las
personas
no
funciona
И
менять
людей
— дело
бесполезное.
Bajo
al
barrio
en
chándal
y
veo
a
niños
toqueteando
con
la
droga
Спускаюсь
в
район
в
спортивном
костюме
и
вижу
детей,
балующихся
с
наркотиками,
Pero
donde
yonkis
mueren
madres
lloran.
Но
там,
где
умирают
наркоманы,
плачут
матери.
No
aprendieron
el
cuento
y
llorarán
porque
mañana
será
tarde
Они
не
усвоили
урок
и
будут
плакать,
потому
что
завтра
будет
поздно,
Y
la
culpa
es
de
esta
vida
miserable
И
виновата
в
этом
эта
жалкая
жизнь.
Cansado
de
esta
vida
sin
dinero
y
sin
opción,
su
puta
madre.
Устал
от
этой
жизни
без
денег
и
без
вариантов,
черт
возьми.
Mi
locura
sólo
dice
que
lo
mejor
es
matarse.
Мое
безумие
твердит,
что
лучше
всего
убить
себя.
Y
no
hago
caso
a
su
voz
por
si
a
caso
saco
la
Glock
И
я
не
слушаю
этот
голос,
на
случай,
если
вдруг
достану
Glock.
Cuando
el
odio
llega
se
llena
otro
bloc,
my
life
is
my
drug,
Когда
приходит
ненависть,
заполняется
еще
один
блокнот,
моя
жизнь
— мой
наркотик,
Buscando
un
cambio
pero
es
más
fuerte
mi
top
Ищу
перемен,
но
мой
предел
сильнее.
Trastornado
por
café
vivo
entre
el
éxtasis
y
el
shock.
Взбешенный
кофеином,
живу
между
экстазом
и
шоком.
Con
ambición,
la
vida
es
una
lección,
С
амбициями,
жизнь
— это
урок,
Unos
llegan
a
buen
puerto
y
otros
pierden
la
razón.
Одни
достигают
безопасной
гавани,
другие
теряют
рассудок.
En
un
rincón
maltratando
al
corazón,
В
углу,
издеваясь
над
сердцем,
Sabiendo
que
nada
es
cierto
porque
esto
es
una
ilusión.
Зная,
что
ничто
не
истинно,
потому
что
это
иллюзия.
Mi
dirección
basa
en
sentirse,
amarme
y
destruirme,
Мой
путь
основан
на
том,
чтобы
чувствовать,
любить
себя
и
разрушать
себя,
Si
no
lo
haces
seguirá
siendo
imposible.
Если
ты
этого
не
сделаешь,
это
так
и
останется
невозможным.
Yo
no
soy
nadie
inmortal
soy
invencible.
Я
не
бессмертный,
я
непобедимый.
Melicertes
en
mis
brazos
cayendo
del
cielo
y
morir
me
hará
libre.
Меликерт
в
моих
руках,
падающий
с
неба,
и
смерть
сделает
меня
свободным.
Que
le
jodan
al
estilo
que
se
jodan
con
la
métrica.
К
черту
стиль,
к
черту
метрику.
Mi
nombre
nace
del
poder
como
el
de
Genghis
Khan.
Мое
имя
рождается
из
силы,
как
имя
Чингисхана.
El
mundo
cambia
lo
destruyen
las
milésimas
Мир
меняется,
его
разрушают
тысячные
доли,
Y
yo
conservo
amor
en
bolsa
hermética,
y
qué
me
dirán.
А
я
храню
любовь
в
герметичном
пакете,
и
что
мне
скажут?
Qué
negatividad
que
das
tío,
Какой
ты
негативный,
парень,
Aquí
desahogar
el
odio
siempre
ha
sido
necesario.
Здесь
всегда
было
необходимо
выплескивать
ненависть.
Vivo
en
la
noche
como
un
perro
solitario.
Живу
в
ночи,
как
одинокий
пес.
Cada
vez
más
loco
es
cada
vez
más
mío.
Чем
безумнее,
тем
больше
мое.
Oigo
un
estruendo
en
mi
cabeza
es
el
cansancio
Слышу
грохот
в
голове
— это
усталость,
Y
lo
que
nace
rápido
muere
siempre
despacio.
И
то,
что
рождается
быстро,
умирает
всегда
медленно.
Bar
o
hacia
casa
nunca
es
terreno
lo
que
amplío,
Бар
или
домой,
я
никогда
не
расширяю
свою
территорию,
Mucho
que
beber
si
quiero
llenar
este
vacío.
Много
пить,
если
хочу
заполнить
эту
пустоту.
Hoy
Dios
no
quiere
verme
muerto,
y
me
da
otro
día
de
tiempo.
Сегодня
Бог
не
хочет
видеть
меня
мертвым
и
дает
мне
еще
один
день.
Desde
arriba
ve
hormigas
sobreviviendo
Сверху
он
видит
муравьев,
выживающих,
El
underground
de
España
está
muriendo
Андеграунд
Испании
умирает,
Y
la
industria
está
comiendo,
А
индустрия
поедает,
La
fama
es
de
mediocres,
te
la
vendo.
Слава
для
посредственностей,
я
тебе
ее
продаю.
No
pienso
que
este
mundo
me
haya
dado
lo
que
merezco,
Я
не
думаю,
что
этот
мир
дал
мне
то,
что
я
заслуживаю,
Pero
yo
lo
agarro
fuerte
porque
es
mejor
no
perderlo.
Но
я
крепко
держусь
за
него,
потому
что
лучше
его
не
терять.
Es
sentirme
como
un
vivo
caminando
entre
los
muertos.
Это
как
чувствовать
себя
живым,
идущим
среди
мертвых.
No
siempre
se
debe
hacer
lo
correcto.
Не
всегда
нужно
делать
то,
что
правильно.
Viendo
el
tic
tac
del
reloj
de
arena
convertido
en
barro.
Видя,
как
тик-так
песочных
часов
превращается
в
грязь.
Perdido
por
la
noche
sigo
la
luz
de
un
cigarro.
Заблудившись
в
ночи,
я
следую
за
светом
сигареты.
Vender
talento
y
salir
del
barrio,
no
hay
otro
cambio,
Продать
талант
и
выбраться
из
района,
других
перемен
нет,
Lo
imposible
siempre
ha
sido
necesario.
Невозможное
всегда
было
необходимо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Venom
date of release
01-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.