Lyrics and translation Khan DobleL - Nébula
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
cosas
que
contarte
por
si
no
te
veo
Мне
нужно
тебе
кое-что
рассказать,
если
вдруг
мы
не
увидимся,
Que
el
hip-hop
es
más
mi
vida
de
lo
que
me
creo
Что
хип-хоп
для
меня
— больше,
чем
жизнь,
чем
я
сам
думаю,
Que
solo
esta
mierda
me
ha
hecho
sentir
humano
Что
только
эта
штука
заставила
меня
почувствовать
себя
человеком,
Cuando
todos
decían:
"¡Basta
ya!"
Когда
все
твердили:
"Хватит
уже!"
Que
no
seré
un
esclavo
arrastrado
por
un
empleo
Что
я
не
буду
рабом,
загнанным
работой,
Desde
que
me
dijeron:
"¡Hostia!
Creo
que
vales"
С
тех
пор,
как
мне
сказали:
"Черт
возьми!
Кажется,
ты
чего-то
стоишь."
Tienes
algo
que
transmite
lo
que
sientes
В
тебе
есть
что-то,
что
передает
твои
чувства.
Nunca
he
sido
bueno
en
nada
Я
никогда
ни
в
чем
не
был
хорош,
Pero
ya
necesitaba
que
algo
hiciera
que
yo
fuera
diferente
Но
мне
нужно
было
что-то,
что
сделало
бы
меня
другим.
El
barrio
apoya
dice:
"¡Vuela
valiente!"
Район
поддерживает,
говорит:
"Лети
смело!"
Estaremos
aquí
por
si
te
arrastra
la
corriente
Мы
будем
здесь,
если
тебя
подхватит
течение.
Agradezco
tanto
a
quien
está
presente
Я
так
благодарен
тем,
кто
рядом,
Que
juro
que
si
lo
logro
haré
que
ellos
sean
los
siguientes
Что
клянусь,
если
у
меня
получится,
я
помогу
им
добиться
того
же.
Apuesto
todo
que
se
pudran
los
moldes
Ставлю
все
на
то,
что
шаблоны
будут
разрушены,
Si
no
vivo
con
esto
muero
de
hambre
y
sigo
pobre
Если
я
не
буду
жить
этим,
я
умру
с
голоду
и
останусь
нищим.
Veo
una
orilla
donde
ellos
ven
horizontes
Я
вижу
берег
там,
где
они
видят
горизонты.
Para
encontrar
lo
que
quieres
tienes
que
perder
el
molde
Чтобы
найти
то,
что
ты
ищешь,
нужно
сломать
шаблон.
Todo
por
ganar,
nada
que
perder
Всё
ради
победы,
терять
нечего.
En
mis
ojos
ver
tus
ojos
y
verlos
crecer
В
моих
глазах
видеть
твои
глаза
и
видеть,
как
они
растут.
La
música
es
mi
vida
pero
tú
también
Музыка
— моя
жизнь,
но
ты
тоже.
Por
ti
mucho
que
tumben
me
levantaré
Ради
тебя,
сколько
бы
меня
ни
сбивали
с
ног,
я
буду
вставать.
Cuanto
llevo,
más
no
drenas
Сколько
бы
я
ни
нес,
ты
не
иссякаешь.
Yo
en
mi
cama
un
río
de
arena,
calma
mi
sed
Я
в
своей
постели
— река
песка,
утоляющая
мою
жажду.
Si
supieras
lo
que
el
mundo
va
a
ofrecerme
Если
бы
ты
знала,
что
мир
собирается
мне
предложить,
Querrías
coger
mi
mano
y
no
verme
caer
Ты
бы
хотела
взять
мою
руку
и
не
дать
мне
упасть.
Salgo
a
comerme
el
mundo
volveremos
a
vernos
Я
выхожу,
чтобы
покорить
мир,
мы
еще
увидимся.
No
tengo
miedo
a
nada
lucharé
antes
que
estar
muerto
Я
ничего
не
боюсь,
я
буду
бороться,
чем
быть
мертвым.
Por
esas
voces
que
me
dicen:
"Pierdes
tiempo"
За
те
голоса,
что
говорят
мне:
"Ты
тратишь
время".
Por
esas
manos
que
nos
quitan
lo
que
es
nuestro
За
те
руки,
что
отнимают
у
нас
то,
что
наше.
Albergo
algo
gigante,
un
amor
tan
inmenso
Я
храню
в
себе
что-то
огромное,
такую
безмерную
любовь,
Que
solo
puedo
expresarlo
si
es
callando
y
escribiendo
Что
могу
выразить
ее
только
молча,
записывая.
Por
mí
y
el
arte
За
меня
и
искусство.
Por
ti
mis
cuervos
За
тебя,
мои
вороны.
Es
imposible
salir
de
esto
cuando
tu
lo
llevas
dentro
Невозможно
избавиться
от
этого,
когда
оно
у
тебя
внутри.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Nébula
date of release
01-09-2018
Attention! Feel free to leave feedback.