Lyrics and translation Khan DobleL - París
Yo
me
quedé
con
estas
ganas
de
hacer
algo
legendario
Я
остался
с
этим
желанием
сделать
что-то
легендарное
Ojos
que
no
ven,
pero
oyen
que
pasa
en
el
barrio
Глаза
не
видят,
но
слышат,
что
происходит
в
квартале
Nací
en
junio
soy
cáncer,
hijo
de
dos
sagitarios
Я
родился
в
июне,
рак,
сын
двух
стрельцов
Lloré
bajo
su
vientre
y
vine
al
mundo
a
ser
el
cambio
Я
плакал
под
твоим
чревом
и
пришел
в
этот
мир,
чтобы
изменить
его
Lo
bueno
llega
despacio
Все
хорошее
приходит
медленно
Yo
nunca
frené
mis
métodos
Я
никогда
не
останавливал
свои
методы
Esperando
que
seas
la
última
llamada
en
mi
teléfono
Жду,
что
ты
будешь
последним
звонком
на
моем
телефоне
No
siento
lo
que
sientes
Я
не
чувствую
того,
что
чувствуешь
ты
Por
eso
dije
lo
siento
Поэтому
я
сказал,
что
мне
жаль
Yo
no
podré
abrir
mi
amor
Я
не
смогу
открыть
свою
любовь
Porque
me
mato
protegiéndolo
Потому
что
я
пытаюсь
защитить
ее,
убивая
себя
Y
que
le
follen
al
éxito,
tú
no
venías
por
éxitos
И
к
черту
успех,
ты
не
приходил
ради
успеха
Antes
de
ser
nada
eras
mi
vida,
amor
auténtico
До
того,
как
стать
чем-то,
ты
был
моей
жизнью,
настоящей
любовью
Llamados
de
conciencia,
vuelvo
al
drama,
pierdo
el
crédito
Звонки
совести,
я
возвращаюсь
к
драме,
теряю
доверие
Sentir
es
la
cabina
en
mis
inéditos
Чувствовать
- это
кабина
моих
неопубликованных
работ
He
llorado
por
amor
Я
плакал
из-за
любви
He
cerrado
el
bar
Я
закрыл
бар
Me
sequé
de
beber
Я
перестал
пить
He
vivido
más
de
lo
que
merecimos
Я
прожил
больше,
чем
мы
заслужили
No
sé
si
tú
y
yo
fuimos
más
de
lo
que
nos
dijimos
Я
не
знаю,
были
ли
мы
больше,
чем
говорили
друг
другу
O
servimos
pa′
curar
las
heridas
de
los
nombres
que
quisimos
Или
мы
нужны
были
для
того,
чтобы
залечить
раны
от
имен
тех,
кого
мы
любили
Yo
que
me
he
criado
con
los
chavales
en
ronda
Я,
выросший
с
парнями
на
районе
La
botella
en
la
mano
y
con
el
tapón
en
la
otra
С
бутылкой
в
руке
и
пробкой
в
другой
La
amistad
y
la
familia,
lo
demás
no
me
importa
Дружба
и
семья,
остальное
мне
безразлично
Si
muero
no
llores,
porque
la
vida
es
muy
corta
Если
я
умру,
не
плачь,
потому
что
жизнь
очень
коротка
Solos
tú
y
yo
en
la
ciudad
del
anís
Мы
одни
с
тобой
в
городе
аниса
Con
tus
ojitos
delante
¿quién
envidia
París?
С
твоими
глазками,
кто
позавидует
Парижу?
Con
la
cadena
en
el
barrio
y
el
cielo
lleno
de
iris
С
цепью
в
районе
и
небом,
полным
радуг
Si
salgo
de
esta
mierda
solo
va
a
ser
por
ti
Если
я
выйду
из
этого
дерьма,
то
только
благодаря
тебе
Solos
tú
y
yo
en
la
ciudad
del
anís
Мы
одни
с
тобой
в
городе
аниса
Con
tus
ojitos
delante
¿quién
envidia
París?
С
твоими
глазками,
кто
позавидует
Парижу?
Con
la
cadena
en
el
barrio
y
el
cielo
lleno
de
iris
С
цепью
в
районе
и
небом,
полным
радуг
Si
salgo
de
esta
mierda
solo
va
a
ser
por
ti
Если
я
выйду
из
этого
дерьма,
то
только
благодаря
тебе
Yo
que
he
creído
en
las
personas
aunque
decían
que
eran
malas
Я,
веривший
в
людей,
хотя
говорили,
что
они
плохие
Mandándote
indirectas
por
si
esta
sí
la
escuchabas
Посылавший
тебе
намеки
на
случай,
если
бы
ты
их
услышала
Por
ti
me
partí
el
alma,
por
ti
me
partí
la
cara
Ради
тебя
я
рвал
душу,
ради
тебя
я
подставлял
лицо
Cruzando
los
dedos
pa'
que
crucen
nuestras
miradas
Скрещивая
пальцы,
чтобы
наши
взгляды
пересеклись
Por
si
me
ataca,
por
mi
foco
y
mi
luto
На
случай,
если
он
нападет,
из-за
моего
внимания
и
моего
траура
Mis
ganas
de
ser
algo,
doble
L
más
que
un
grupo
Моего
желания
стать
чем-то,
Double
L
- это
больше,
чем
группа
Colegas
del
barrio
y
hermanos
desde
el
instituto
Парни
с
района
и
братья
со
школы
Cumpliendo
el
sueño
de
toda
una
vida
en
un
minuto
Исполнившие
мечту
всей
жизни
за
минуту
Baby
to′
pasa
ya
no
sé
ser
el
de
antes
Детка,
все
прошло,
я
больше
не
могу
быть
прежним
Pero
guardo
bajo
mi
coraza,
mi
mejor
diamante
Но
я
храню
под
своей
броней
свой
лучший
бриллиант
Ni
el
dinero,
ni
la
fama,
bandoleros
y
amantes
Ни
деньги,
ни
слава,
бандиты
и
любовники
Escapando
del
mundo
porque
ya
no
es
importante
Сбегая
от
мира,
потому
что
он
уже
не
важен
Solos
tú
y
yo
en
la
ciudad
del
anís
Мы
одни
с
тобой
в
городе
аниса
Con
tus
ojitos
delante
¿quién
envidia
París?
С
твоими
глазками,
кто
позавидует
Парижу?
Con
la
cadena
en
el
barrio
y
el
cielo
lleno
de
iris
С
цепью
в
районе
и
небом,
полным
радуг
Si
salgo
de
esta
mierda
solo
va
a
ser
por
ti
Если
я
выйду
из
этого
дерьма,
то
только
благодаря
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.