Lyrics and translation Khan - Dos Miedos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
música
es
el
pan
de
cada
día
pal'
que
no
paga
un
psicólogo,
Музыка
- мой
хлеб
насущный,
ведь
я
не
плачу
психологу,
me
curo
yo,
soy
musicólogo,
сам
себя
лечу,
я
музыковед,
enséñame
a
salir
de
este
infernal
molde
de
mierda
tan
monótono,
научи
меня
выбраться
из
этой
адской,
дерьмовой,
монотонной
формы,
igual
mañana
muero,
¿estar
o
no?
завтра
могу
умереть,
быть
или
не
быть?
me
suda
el
rabo,
si
no
hay
seriedad
es
porque
estamos,
мне
плевать,
если
нет
серьёзности,
это
потому
что
мы
такие,
somos
de
la
escuela
de
cambiar
la
realidad
después
del
trago.
мы
из
той
школы,
где
меняют
реальность
после
выпивки.
ya
borrachos
y
agobiados
hay
motivos
a
dejarlo,
Уже
пьяные
и
подавленные,
есть
причины
бросить
всё,
pero
el
cuerpo
traga
mierda
y
el
rap
ayuda
a
soltarlo
но
тело
глотает
дерьмо,
а
рэп
помогает
его
выпустить.
Es
el
mundo
circulando
aquí
en
mis
pies
Это
мир
вращается
здесь,
у
моих
ног,
Todo
gira
en
la
órbita
que
ves,
calle
en
HD
Всё
крутится
на
орбите,
которую
ты
видишь,
улица
в
HD.
eh
yo,
vale,
tan
rápido
se
escapan
los
detalles
Эй,
да,
так
быстро
ускользают
детали,
que
no
creo
que
paren
para
ver
de
verdad
cuantos
valen.
что
я
не
думаю,
что
они
остановятся,
чтобы
увидеть
по-настоящему,
сколько
они
стоят.
ya
no
entienden
de
qué
hablo
cuando
escribo,
Они
больше
не
понимают,
о
чём
я
говорю,
когда
пишу,
el
secreto
es
que
no
lo
hago
por
ti,
lo
hago
conmigo,
секрет
в
том,
что
я
делаю
это
не
для
тебя,
я
делаю
это
для
себя,
el
micro
es
la
vía
de
escape
de
un
alma
que
no
aguanta
ni
su
flote,
микрофон
- это
путь
выхода
для
души,
которая
не
выдерживает
даже
своего
существования,
y
espera
a
que
el
tiempo
agote
por
él
mismo
sus
casquillos.
и
ждёт,
пока
время
само
израсходует
свои
патроны.
nunca
supe
quién
era
un
ángel
ni
quién
diablo,
Я
никогда
не
знал,
кто
ангел,
а
кто
дьявол,
yo
iba
con
quién
sea,
si
no
me
habían
hecho
daño,
я
был
с
кем
угодно,
если
мне
не
причиняли
боль,
la
escuela
es
una
mierda,
nadie
te
enseña
a
olvidar-lo
школа
- это
дерьмо,
никто
не
учит
тебя
забывать
это,
difícil
que
es
vivir
en
esta
cárcel
siendo
blando
как
трудно
жить
в
этой
тюрьме,
будучи
мягким.
y
voy
temblando
solo
al
son
de
mi
canto
И
я
дрожу,
только
под
звуки
своего
пения,
sacando
mi
alma
solo
cuando
estoy
en
este
cuarto
выпускаю
свою
душу,
только
когда
я
в
этой
комнате,
no
necesito
a
nadie
para
aguantar
más
mis
llantos
мне
никто
не
нужен,
чтобы
сдерживать
мои
слёзы,
mejor
sal
por
la
puerta
que
aún
me
queda
un
folio
en
blanco
лучше
уходи,
у
меня
ещё
остался
чистый
лист.
época
de
oro,
escribo
a
flote
en
este
barco
Золотая
эпоха,
я
пишу
на
плаву
в
этой
лодке,
sabiendo
que
no
caigo
si
no
salto,
evito
impactos
зная,
что
я
не
упаду,
если
не
прыгну,
избегаю
ударов.
yo
con
mi
puta
historia,
el
resto
es
que
me
la
sudáis
Я
со
своей
чёртовой
историей,
на
остальное
мне
плевать,
no
quiero
saber
na'
de
lo
que
ocurre
tras
mis
cascos
я
не
хочу
ничего
знать
о
том,
что
происходит
за
моими
наушниками.
dentro
de
mi
mundo
soy
humano,
fuera
ya
no
Внутри
своего
мира
я
человек,
снаружи
уже
нет,
camino
se
hace
mientras
caminamos,
no
parados
дорогу
осилит
идущий,
а
не
стоящий.
hay
gente
que
merece
la
muerte
antes
que
mi
mano
Есть
люди,
которые
заслуживают
смерти
больше,
чем
моей
руки,
pero
también
tengo
un
lado
bueno
y
les
he
perdonado
но
у
меня
также
есть
хорошая
сторона,
и
я
их
простил.
lleno
de
vacío
interno
pero
tan
puro,
Полон
внутренней
пустоты,
но
такой
чистый,
tan
cegado
y
seguro,
tan
quemado
y
tan
crudo
такой
ослеплённый
и
уверенный,
такой
измученный
и
такой
грубый,
buscando
el
muro
que
me
encierre
en
este
oasis
ищу
стену,
которая
заключит
меня
в
этом
оазисе,
y
escaparme
de
tu
análisis,
no
es
fácil,
lo
aseguro
и
сбежать
от
твоего
анализа,
это
нелегко,
уверяю
тебя.
Y
le
juré
que
lo
iba
a
hacer,
si,
por
ella,
И
я
поклялся
ей,
что
сделаю
это,
да,
ради
неё,
aunque
por
mi
lo
haga
también,
pero
joder,
me
cuesta.
хотя
и
ради
себя
тоже,
но,
чёрт
возьми,
мне
трудно.
le
echo
dos
miedos
pero,
У
меня
есть
два
страха,
но
por
cada
dos
miedos
le
voy
a
echar
mil
huevos.
на
каждые
два
страха
у
меня
будет
тысяча
яиц.
le
echo
dos
miedos
pero,
У
меня
есть
два
страха,
но
por
cada
dos
miedos
le
voy
a
echar
mil
huevos.
на
каждые
два
страха
у
меня
будет
тысяча
яиц.
Me
alejé
de
ella,
del
sufrir,
me
vi
y
aprendí
de
la
nostalgia,
Я
отдалился
от
неё,
от
страданий,
увидел
себя
и
научился
ностальгии,
en
cada
nota
vi
su
cara
reflejada
y
la
distancia
se
hizo
corta,
в
каждой
ноте
я
видел
её
отраженное
лицо,
и
расстояние
стало
коротким,
la
suerte
siempre
abraza
al
risueño,
удача
всегда
обнимает
смеющегося,
y
yo
de
pequeño
lo
fui
y
ahora
intento
volver
a
serlo,
и
я
был
таким
в
детстве,
и
теперь
пытаюсь
снова
им
стать.
gracias
a
ti
crecí
con
ganas
de
ser
feliz,
Благодаря
тебе
я
вырос
с
желанием
быть
счастливым,
me
pierdo
en
birras,
si
me
encuentras
tú
me
quieres
así,
я
теряюсь
в
пиве,
если
ты
меня
найдёшь,
ты
любишь
меня
таким,
¡Lo
tengo
en
cuenta!
я
это
учту!
No
creas
que
estoy
tan
loco,
lo
inventan,
Не
думай,
что
я
такой
сумасшедший,
это
выдумывают,
intentan
ver
por
qué
estar
fuera
del
ruido
me
contenta,
пытаются
понять,
почему
меня
радует
быть
вдали
от
шума,
y
allí
me
ves,
en
un
bar,
parezco
un
Irlandés,
и
вот
ты
видишь
меня
в
баре,
я
похож
на
ирландца,
chaval
de
parque,
tan
sencillo
y
tan
complejo
a
la
vez.
парень
из
парка,
такой
простой
и
такой
сложный
одновременно.
si
lo
que
quieres
son
mis
flores,
verás,
no
puede
ser,
Если
ты
хочешь
мои
цветы,
видишь
ли,
так
не
получится,
no
hay
mariposas
en
mi
mundo,
hay
pájaros
de
papel,
ven.
в
моём
мире
нет
бабочек,
есть
бумажные
птицы,
пойдём.
¿Qué
haces
llorando
por
lo
que
pudo
ser?
Что
ты
плачешь
о
том,
что
могло
бы
быть?
no
tengo
escudo,
yo
soy
duro,
voy
cargando
el
ayer,
У
меня
нет
щита,
я
жесткий,
я
несу
бремя
вчерашнего
дня,
con
mis
colegas,
tranquilo,
te
esperamos
si
llegas,
с
моими
друзьями,
спокойно,
мы
ждём
тебя,
если
ты
придёшь,
sobran
botellas,
sobran
gritos
de
guerra,
chavales
siempre
alerta.
хватает
бутылок,
хватает
боевых
кличей,
ребята
всегда
начеку.
Buscando
un
puente
pa'
poder
cruzar,
Ищем
мост,
чтобы
перейти,
en
la
otra
orilla
vemos
nuestro
hogar,
на
другом
берегу
мы
видим
наш
дом,
nuestro
motivo
para
caminar,
нашу
причину
идти,
aquí
abajo
no
pueden
prohibirnos
soñar.
здесь,
внизу,
они
не
могут
запретить
нам
мечтать.
Nada
cambió
desde
la
época
del
parque,
Ничего
не
изменилось
со
времён
парка,
y
al
mismo
tiempo
es
tan
distinto
que
no
sé
qué
contarte,
и
в
то
же
время
всё
настолько
иначе,
что
я
не
знаю,
что
тебе
рассказать,
que
siempre
vi
por
delante
mis
ansias
de
ser
más
grande,
что
я
всегда
видел
впереди
своё
стремление
быть
больше,
pero
se
trunca
por
la
p
mente
tan
inestable,
но
оно
обрывается
из-за
чертовски
нестабильного
разума,
que
me
tocó
siempre
mi
mundo
donde
otros
ven
simplezas,
что
мне
всегда
доставался
мой
мир,
где
другие
видят
простоту,
siempre
me
vi
buscando
el
cielo
mientras
el
resto
reza,
я
всегда
искал
небо,
пока
остальные
молятся,
cuando
se
salta
la
aguja
y
los
platos
no
giran
más
ya,
когда
игла
прыгает,
и
пластинки
больше
не
крутятся,
cada
atrapada
en
las
costillas
te
hace
reflexionar,
каждый
удар
по
рёбрам
заставляет
задуматься.
yo
no
me
parto
la
espalda
por
sus
trabajos
de
mie,
Я
не
буду
гнуть
спину
ради
их
дерьмовой
работы,
pero
me
faltan
billetes
para
vivir
en
su
selva,
но
мне
не
хватает
денег,
чтобы
жить
в
их
джунглях,
viendo
girar
la
ruleta,
ganando
siempre
los
mismos,
видя,
как
вращается
рулетка,
всегда
выигрывают
одни
и
те
же,
por
eso
a
veces
me
tienta
pasar,
lo
vi
desde
chico.
поэтому
иногда
меня
тянет
перейти
черту,
я
видел
это
с
детства.
desde
que
bajé
a
la
calle
siempre
me
moví
a
dos
bandos,
С
тех
пор,
как
я
вышел
на
улицу,
я
всегда
разрывался
на
две
стороны,
guerras
mentales
por
dentro,
por
ser
cabrón
o
ser
blando,
ментальные
войны
внутри,
быть
ублюдком
или
быть
мягким,
sin
intención
hay
ilusión
por
ser
rico,
p
pasta,
без
намерения
есть
иллюзия
быть
богатым,
ради
бабла,
se
gasta
fácil,
desgasta
la
peña
pero
hace
falta
y
lo
sabes.
оно
легко
тратится,
изнашивает
людей,
но
оно
нужно,
и
ты
это
знаешь.
Y
le
juré
que
lo
iba
a
hacer,
si,
por
ella,
И
я
поклялся
ей,
что
сделаю
это,
да,
ради
неё,
aunque
por
mi
lo
haga
también,
pero
joder,
me
cuesta.
хотя
и
ради
себя
тоже,
но,
чёрт
возьми,
мне
трудно.
le
echo
dos
miedos
pero,
У
меня
есть
два
страха,
но
por
cada
dos
miedos
le
voy
a
echar
mil
huevos.
на
каждые
два
страха
у
меня
будет
тысяча
яиц.
le
echo
dos
miedos
pero,
У
меня
есть
два
страха,
но
por
cada
dos
miedos
le
voy
a
echar
mil
huevos
на
каждые
два
страха
у
меня
будет
тысяча
яиц.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Big Khan
date of release
30-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.