Khan - Historias - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khan - Historias




Noches de infortunios
Ночи несчастий
Madrugada, doce horas en junio
Рано утром, двенадцать часов в июне
Yo un hombre sin medios
Я человек без средств
Con quince tuve que dejar los estudios
С пятнадцати я должен был бросить учебу
Lucho por mi imperio
Я борюсь за свою империю
No busco problemas ya no juego sucio
Я не ищу проблем больше не грязная игра
Me mato en silencio
Я молча убиваю себя.
No cumplo mis sueños, me canso y renuncio
Я не исполняю свои мечты, я устаю и ухожу
El niño se crió con su abuelo
Мальчик вырос с дедушкой
Tuvo a su gente en lo malo y lo bueno
У него были свои люди в плохом и хорошем
Si llueve pues nos mojaremos
Если пойдет дождь, мы промокнем.
Vuelvo con barro en mis zapatos nuevos
Я возвращаюсь с грязью в своих новых ботинках
Recuerdo veranos muy lejos del barrio llorando porque quería veros
Я помню лето очень далеко от района, плача, потому что я хотел видеть вас
Sudadera y fríos de enero
Толстовка и холодные января
Me metí en líos que nunca busque yo
Я попал в неприятности, которые я никогда не буду искать
Firme y caminando comiéndome el mundo, tuve que vencer al miedo
Твердо и гуляя, съедая мир, я должен был победить страх
Ahí fuera querían darme guerra
Там они хотели дать мне войну.
Nunca vi mi sangre en el suelo
Я никогда не видел своей крови на земле
No que pasó pero cambió mi prisma, yo tenia un corazón lleno
Я не знаю, что произошло, но это изменило мою призму, у меня было полное сердце
Cambié acumulando 10 años de daños, odios, recuerdos me llevo
Я изменился, накопив 10 лет вреда, ненависти, воспоминаний.
Saciando mi sed, bebiendo algún ron a escondidas con algún amigo
Утоляя жажду, потягивая ром с друзьями
El mundo era nuestro, volviendo con los ojos enrojecidos
Мир был наш, возвращаясь с покрасневшими глазами
Caíamos siempre, nos ayudábamos, volvíamos, así aprendimos
Мы всегда падали, помогали друг другу, возвращались, чтобы учиться
Nos hicimos fuertes, le debo ser yo a quien estuvo conmigo
Мы стали сильными, я должен быть тем, кто был со мной
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
Le debo ser yo a quien estuvo conmigo
Я должен быть тем, кем он был со мной.
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
Le debo a ese yo que estuvo conmigo
Я обязан тому, кто был со мной.
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
La historia de un chaval corriente siempre contra lo mismo
История обычного мальчика всегда против одного и того же
No puedo dormir, hay una voz que me habla desde niño
Я не могу спать, есть голос, который говорит со мной с детства
La gente que estuvo a mi lado me recuerda porque siempre brindo
Люди, которые были рядом со мной, напоминают мне, потому что я всегда пью
Y yo estoy aquí... esperando a que mañana esto sea distinto
А я здесь... ждем, что завтра все будет по-другому.
La música escuchó mi historia
Музыка услышала мою историю
Mis demonios quieren escribirla
Мои демоны хотят написать его
Yo voy a darte mis memorias
Я дам тебе свои мемуары.
cuida muy bien esta cinta
Ты очень хорошо заботишься об этой ленте.
Y el día que me muera decir que fue
И в тот день, когда я умру сказать, что это было
sano que ese hombre no puedo sentir más
здоровым, что этот человек не может чувствовать себя больше
Quitarme la cruz de la espalda, lloradme y seguir vuestra vida
Сними с меня крест, плачь и продолжай свою жизнь
Viví suficiente agachado
Я жил достаточно наклонился
Hoy escribo las penas que trago
Сегодня я пишу печали, которые я глотаю
Por falsos acabé en problemas
Из-за ложных я попал в беду
Nunca quise manchar mis manos
Я никогда не хотел испачкать руки.
Mi cuenta bancaria más ceros
Мой банковский счет плюс нули
En mis ojos los sueños más caros
В моих глазах самые дорогие сны
Jugando sin saber las reglas
Играть, не зная правил
No importa todo está en los dados
Это не имеет значения, все в кости
Gracias a la gente que quiso ayudarme
Спасибо людям, которые хотели мне помочь
Gracias a quien me dio ayuda
Спасибо, кто дал мне помощь
Si algún día soy alguien pienso compartir con ellos toda mi fortuna
Если я когда-нибудь стану кем-то, я поделюсь с ними всем своим состоянием
Haremos historia solo confía en mi y no temas la altura
Ты просто доверяй мне и не бойся высоты.
Gracias por oírla, algún día seré yo quien oiga la tuya
Спасибо, что выслушал ее. когда-нибудь я буду твоим.
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay
I guess it's me who has to pay






Attention! Feel free to leave feedback.