Lyrics and translation Khan - Historias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noches
de
infortunios
Ночи
несчастий
Madrugada,
doce
horas
en
junio
Рано
утром,
двенадцать
часов
в
июне
Yo
un
hombre
sin
medios
Я
человек
без
средств
Con
quince
tuve
que
dejar
los
estudios
С
пятнадцати
я
должен
был
бросить
учебу
Lucho
por
mi
imperio
Я
борюсь
за
свою
империю
No
busco
problemas
ya
no
juego
sucio
Я
не
ищу
проблем
больше
не
грязная
игра
Me
mato
en
silencio
Я
молча
убиваю
себя.
No
cumplo
mis
sueños,
me
canso
y
renuncio
Я
не
исполняю
свои
мечты,
я
устаю
и
ухожу
El
niño
se
crió
con
su
abuelo
Мальчик
вырос
с
дедушкой
Tuvo
a
su
gente
en
lo
malo
y
lo
bueno
У
него
были
свои
люди
в
плохом
и
хорошем
Si
llueve
pues
nos
mojaremos
Если
пойдет
дождь,
мы
промокнем.
Vuelvo
con
barro
en
mis
zapatos
nuevos
Я
возвращаюсь
с
грязью
в
своих
новых
ботинках
Recuerdo
veranos
muy
lejos
del
barrio
llorando
porque
quería
veros
Я
помню
лето
очень
далеко
от
района,
плача,
потому
что
я
хотел
видеть
вас
Sudadera
y
fríos
de
enero
Толстовка
и
холодные
января
Me
metí
en
líos
que
nunca
busque
yo
Я
попал
в
неприятности,
которые
я
никогда
не
буду
искать
Firme
y
caminando
comiéndome
el
mundo,
tuve
que
vencer
al
miedo
Твердо
и
гуляя,
съедая
мир,
я
должен
был
победить
страх
Ahí
fuera
querían
darme
guerra
Там
они
хотели
дать
мне
войну.
Nunca
vi
mi
sangre
en
el
suelo
Я
никогда
не
видел
своей
крови
на
земле
No
sé
que
pasó
pero
cambió
mi
prisma,
yo
tenia
un
corazón
lleno
Я
не
знаю,
что
произошло,
но
это
изменило
мою
призму,
у
меня
было
полное
сердце
Cambié
acumulando
10
años
de
daños,
odios,
recuerdos
me
llevo
Я
изменился,
накопив
10
лет
вреда,
ненависти,
воспоминаний.
Saciando
mi
sed,
bebiendo
algún
ron
a
escondidas
con
algún
amigo
Утоляя
жажду,
потягивая
ром
с
друзьями
El
mundo
era
nuestro,
volviendo
con
los
ojos
enrojecidos
Мир
был
наш,
возвращаясь
с
покрасневшими
глазами
Caíamos
siempre,
nos
ayudábamos,
volvíamos,
así
aprendimos
Мы
всегда
падали,
помогали
друг
другу,
возвращались,
чтобы
учиться
Nos
hicimos
fuertes,
le
debo
ser
yo
a
quien
estuvo
conmigo
Мы
стали
сильными,
я
должен
быть
тем,
кто
был
со
мной
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
Le
debo
ser
yo
a
quien
estuvo
conmigo
Я
должен
быть
тем,
кем
он
был
со
мной.
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
Le
debo
a
ese
yo
que
estuvo
conmigo
Я
обязан
тому,
кто
был
со
мной.
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
La
historia
de
un
chaval
corriente
siempre
contra
lo
mismo
История
обычного
мальчика
всегда
против
одного
и
того
же
No
puedo
dormir,
hay
una
voz
que
me
habla
desde
niño
Я
не
могу
спать,
есть
голос,
который
говорит
со
мной
с
детства
La
gente
que
estuvo
a
mi
lado
me
recuerda
porque
siempre
brindo
Люди,
которые
были
рядом
со
мной,
напоминают
мне,
потому
что
я
всегда
пью
Y
yo
estoy
aquí...
esperando
a
que
mañana
esto
sea
distinto
А
я
здесь...
ждем,
что
завтра
все
будет
по-другому.
La
música
escuchó
mi
historia
Музыка
услышала
мою
историю
Mis
demonios
quieren
escribirla
Мои
демоны
хотят
написать
его
Yo
voy
a
darte
mis
memorias
Я
дам
тебе
свои
мемуары.
Tú
cuida
muy
bien
esta
cinta
Ты
очень
хорошо
заботишься
об
этой
ленте.
Y
el
día
que
me
muera
decir
que
fue
И
в
тот
день,
когда
я
умру
сказать,
что
это
было
sano
que
ese
hombre
no
puedo
sentir
más
здоровым,
что
этот
человек
не
может
чувствовать
себя
больше
Quitarme
la
cruz
de
la
espalda,
lloradme
y
seguir
vuestra
vida
Сними
с
меня
крест,
плачь
и
продолжай
свою
жизнь
Viví
suficiente
agachado
Я
жил
достаточно
наклонился
Hoy
escribo
las
penas
que
trago
Сегодня
я
пишу
печали,
которые
я
глотаю
Por
falsos
acabé
en
problemas
Из-за
ложных
я
попал
в
беду
Nunca
quise
manchar
mis
manos
Я
никогда
не
хотел
испачкать
руки.
Mi
cuenta
bancaria
más
ceros
Мой
банковский
счет
плюс
нули
En
mis
ojos
los
sueños
más
caros
В
моих
глазах
самые
дорогие
сны
Jugando
sin
saber
las
reglas
Играть,
не
зная
правил
No
importa
todo
está
en
los
dados
Это
не
имеет
значения,
все
в
кости
Gracias
a
la
gente
que
quiso
ayudarme
Спасибо
людям,
которые
хотели
мне
помочь
Gracias
a
quien
me
dio
ayuda
Спасибо,
кто
дал
мне
помощь
Si
algún
día
soy
alguien
pienso
compartir
con
ellos
toda
mi
fortuna
Если
я
когда-нибудь
стану
кем-то,
я
поделюсь
с
ними
всем
своим
состоянием
Haremos
historia
tú
solo
confía
en
mi
y
no
temas
la
altura
Ты
просто
доверяй
мне
и
не
бойся
высоты.
Gracias
por
oírla,
algún
día
seré
yo
quien
oiga
la
tuya
Спасибо,
что
выслушал
ее.
когда-нибудь
я
буду
твоим.
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
I
guess
it's
me
who
has
to
pay
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Big Khan
date of release
30-05-2019
Attention! Feel free to leave feedback.