Khanh Binh feat. Dan Phuong - Doan Cuoi Tinh Yeu - translation of the lyrics into German

Doan Cuoi Tinh Yeu - Khánh Bình translation in German




Doan Cuoi Tinh Yeu
Ende der Liebe
Còn khóc chi em thôi buồn chi em
Weine nicht mehr, sei nicht traurig, mein Schatz
thương đau mình cũng xa rồi
Auch wenn es weh tut, wir sind schon getrennt
Ngày nao ta chung đôi
Einst träumten wir gemeinsam von uns
Ngờ đâu nay chia hai nơi
Wer hätte gedacht, dass wir nun getrennt sind
Vui buồn ai biết trong đời.
Wer weiß schon von Freude und Leid im Leben.
Ðừng trách nghe anh xin hiểu cho em
Sei nicht böse, bitte versteh mich, mein Schatz
Tình trái ngang nên tình lỡ duyên tình
Die Liebe war unerfüllt, das Schicksal war grausam
Thì thôi em quên, em quên
Lass mich vergessen, lass es einfach sein
Chuyện xưa cho anh cho em
Die Vergangenheit gehört dir und mir
Ðể một người theo dấu đời.
Doch jetzt geht jeder seinen eigenen Weg.
Mãi mãi cách xa nhau rồi
Für immer getrennt, weit voneinander
Quyến luyến phút giây không rời
Doch diese letzten Momente halten uns noch fest
Nghẹn ngào ôi nói sao nên lời
Die Worte bleiben mir im Hals stecken
Đọa đày ai khiến xui hai người
Warum lässt das Schicksal uns so leiden?
Thà đừng biết nhau thì thôi.
Wären wir uns nie begegnet, wäre es besser.
Giờ những thư xưa xin trả cho em
Hier sind die alten Briefe, ich gebe sie dir zurück
Trời đã phân chia tình nghĩa không thành
Der Himmel hat entschieden, unsere Liebe war vergeblich
Đường anh, anh đi anh đi
Ich geh meinen Weg, ich muss weiter
Đường em, em đi em đi
Du gehst deinen Weg, lass uns trennen
Kỷ niệm vùi theo tháng ngày.
Und die Erinnerungen vergraben mit der Zeit.





Writer(s): Khanhnguyen


Attention! Feel free to leave feedback.