Khánh Bình - Trường Cũ Tình Xưa - translation of the lyrics into German

Trường Cũ Tình Xưa - Khánh Bìnhtranslation in German




Trường Cũ Tình Xưa
Alte Schule, alte Liebe
Hôm nay tôi trở về thăm trường
Heute kehre ich zurück, um meine alte Schule zu besuchen
Nhiều nét đổi thay tường mái rêu mờ
Vieles hat sich verändert, die Wände sind mit Moos bedeckt
Bên hiên hằng giờ tìm những bạn xưa
An der Veranda suche ich nach alten Freunden
May ra còn đôi đứa
Vielleicht sind noch ein paar da
Vẫn yên vui sống đời học trò.
Die immer noch glücklich ihr Schülerleben genießen.
Bâng khuâng đợi chờ người sao chẳng đến?
Voller Erwartung warte ich, aber warum kommst du nicht?
Hỏi hỏi hoa chỉ thấy im lìm
Ich frage die Blätter, ich frage die Blumen, aber alles ist still
Cây dương đầu trường còn khắc hàng tên
Der Eukalyptusbaum am Schulanfang trägt noch eingeritzte Namen
Hoa leo phũ phàng đan kín
Kletterpflanzen haben ihn unbarmherzig überwuchert
Tiếng ve ru nghe gợi buồn thêm .
Das Zirpen der Zikaden klingt traurig.
Bạn xa rồi, người về đất buông xuôi
Alte Freunde sind fort, manche sind schon heimgekehrt in die Erde
Năm ba đứa bạt phương trời
Ein paar sind in alle Winde zerstreut
Hai thằng chờ đầu quân năm tới.
Zwei warten darauf, nächstes Jahr eingezogen zu werden.
Ve ơi, hát điệu nhạc lâm ly
Zikade, was singst du da für eine klagende Melodie?
Khóc người biền biệt sơn khê
Weinend um den, der in die Ferne gezogen ist
Cố nhân đi bao giờ mới về?
Liebling, wann wirst du zurückkehren?
Hôm nay trở lại nhiều khuôn mặt mới
Heute kehre ich zurück und sehe viele neue Gesichter
Thầy đó trường đây bạn hữu đâu rồi?
Der Lehrer ist da, die Schule ist hier, aber wo sind meine Freunde?
Bao nhiêu kỷ niệm hoa bướm ngày thơ
So viele Erinnerungen an die Schmetterlinge und Blumen unserer Kindheit
Vang trong nỗi niềm nhung nhớ
Erklingen in meiner Sehnsucht
ai đi thương về trường xưa?
Gibt es jemanden, der mit Wehmut an die alte Schule zurückdenkt?






Attention! Feel free to leave feedback.