Lyrics and translation Khanh Ha & Anh Tu - Con Duong Tinh Ta Di
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con Duong Tinh Ta Di
Наш путь любви
Con
đường
nào
ta
đi,
По
какому
пути
нам
идти,
Với
bàn
chân
nhỏ
bé
Маленькими
шагами
Con
đường
chiều
thủ
đô,
По
дороге
столичного
вечера,
Con
đường
bụi
mờ
По
дороге,
запыленной
дымкой.
Con
đường
tuổi
măng
tre,
По
дороге
юности
нашей,
Nắng
vàng
tươi
đẹp
đẽ
Где
солнце
сияет
ярко
и
прекрасно,
Bóng
người
dài
trên
hè,
Тени
длинные
на
тротуаре,
Con
đường
tình
ta
đi
Это
путь
нашей
любви.
Con
đường
trời
mưa
êm,
По
дороге
тихого
дождя,
Chiếc
dù
che
mầu
tím
Под
фиолетовым
зонтом,
Môi
tìm
làn
môi
ngon,
Губы
ищут
губы
любимые,
Nhưng
còn
thẹn
thùng
Но
всё
ещё
робко.
Con
đường
về
ban
trưa,
По
дороге
домой
в
полдень,
Tới
nhà
hay
vào
lớp
Домой
ли,
на
урок
ли,
Con
đường
của
đôi
mình,
По
дороге
нашей
любви,
ôi
chuyện
tình
thư
sinh.
Ах,
эта
студенческая
любовь.
Thế
rồi
cuộc
đời
là
А
потом
жизнь
разводит
нас,
Những
cuộc
tình
chia
xa
Разлучает
любовь,
Đi
lạc
vào
những
phía
không
đường
về
Уводит
в
разные
стороны,
откуда
нет
возврата.
Đứng
ở
ngoài
đầu
rừng,
Стою
на
опушке
леса,
đứng
ở
đầu
con
sông
Стою
у
истока
реки,
Nhớ
về
con
đường
cũ
Вспоминаю
дорогу
ту,
Hỡi
người
tình
học
trò
О,
школьная
любовь
моя,
Hỡi
người
tình
năm
xưa
О,
любовь
былых
времён,
Bóng
người
từng
in
dấu
Тень
твоя
отпечаталась,
Trên
đường
mờ
На
дороге
той
туманной.
Có
thuộc
vạn
nẻo
đường,
Знаешь
ли
ты
все
пути
на
свете,
Có
ngại
ngùng
nên
quên
Или,
смущаясь,
забыл,
Nhớ
hoài
con
đường
cũ
không
tên.
Помнишь
ли
ту
безымянную
дорогу?
Con
đường
mộng
hoa
xưa,
По
дороге
былых
мечтаний,
Vẫn
từng
đôi
từng
lứa
Всё
так
же
идут
парочки,
Con
đường
vào
mộng
mơ,
По
дороге
грёз,
Con
đường
mặn
mà
По
дороге
страсти.
Hỡi
người
tình
Văn
Khoa,
О,
любовь
филологическая,
Bóng
người
trên
hè
phố
Тень
твоя
на
тротуаре,
Lá
đổ
để
đưa
đường
Листья
падают,
провожая,
Hỡi
người
tình
Trưng
Vương
О,
любовь
с
улицы
Чынг
Выонг.
Hỡi
người
tình
Gia
Long,
О,
любовь
с
улицы
Зя
Лонг,
Hỡi
người
trong
cuộc
sống
О,
любовь
всей
моей
жизни,
Con
đường
này
xin
dâng
Эту
дорогу
я
посвящаю,
Cho
người
bình
thường
Тебе,
мой
человек
простой.
Hỡi
người
tình
xa
xăm,
О,
любовь
моя
далёкая,
Có
buồn
ra
mà
ngắm
Взгрустнётся
– подойди,
посмотри,
Con
đường
thảnh
thơi
nằm
Как
спокойно
лежит
дорога,
Nghe
chuyện
tình
quanh
năm
Слушая
шепот
любви
круглый
год.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.