Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mùa Thu Không Trở Lại
Der Herbst kehrt nicht zurück
Em
ra
đi
mùa
thu
Du
gingst
fort
im
Herbst,
mùa
thu
không
trở
lại
der
Herbst
kehrt
nicht
zurück.
Em
ra
đi
mùa
thu
Du
gingst
fort
im
Herbst,
sương
mờ
giăng
âm
u
Nebel
hüllt
alles
ein.
Em
ra
đi
mùa
thu
Du
gingst
fort
im
Herbst,
Mùa
thu
không
còn
nữa
der
Herbst
ist
nicht
mehr
da.
Đếm
lá
úa
mùa
thu
Ich
zähle
welkes
Laub,
Đo
sầu
ngập
tim
tôi
mess
die
Trauer
in
mir.
Ngày
em
đi
An
dem
Tag,
als
du
gingst,
Nghe
chơi
vơi
não
nề
fühlt
ich
mich
so
verloren,
qua
vườn
Luxembourg
durch
den
Luxembourg-Garten,
Sương
rơi
che
phố
mờ
Nebel
verhüllt
die
Stadt.
Buồn
này
ai
có
mua?
Wer
kauft
diesen
Kummer?
Từ
chia
ly
Seit
dem
Abschied
Nghe
rơi
bao
lá
vàng
fallen
goldene
Blätter,
Ngập
giòng
nước
sông
Seine
treiben
auf
der
Seine
dahin.
Mưa
rơi
trên
phím
đàn
Regen
fällt
auf
die
Tasten,
Chừng
nào
cho
tôi
quên
wann
vergess
ich
dich?
Hôm
em
ra
đi
mùa
thu
An
dem
Tag,
als
du
gingst
im
Herbst,
Mùa
thu
không
trở
lại
kehrte
der
Herbst
nicht
zurück.
Lá
úa
khóc
người
đi
Welkes
Laub
weint
dir
nach,
Sương
mờ
dâng
lên
mi
Nebel
steigt
vor
meinen
Augen.
Em
ra
đi
mùa
thu
Du
gingst
fort
im
Herbst,
Mùa
lá
rơi
ngập
ngừng
als
die
Blätter
zögernd
fielen.
Đếm
lá
úa
sầu
lên
Ich
zähle
Laub,
mein
Leid
wächst,
Bao
giờ
cho
tôi
quên
wann
vergess
ich
dich?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.