Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nua Hon Thuong Dau
Halbe Seele in Trauer
Nhắm
mắt
cho
tôi
tìm
một
thoáng
hương
xưa
Ich
schließe
meine
Augen,
um
einen
flüchtigen
Duft
von
einst
zu
finden,
Cho
tôi
về
đường
cũ
nên
thơ
Um
zum
alten,
poetischen
Pfad
zurückzukehren,
Cho
tôi
gặp
người
xưa
ước
mơ
Um
dich,
meinen
erträumten
Geliebten
von
einst,
zu
treffen.
Hay
chỉ
là
giấc
mơ
thôi
Oder
ist
es
nur
ein
Traum?
Nghe
tình
đang
chết
trong
tôi
Ich
höre
die
Liebe
in
mir
ersterben,
Cho
lòng
tiếc
nuối
xót
thương
suốt
đời
Auf
dass
mein
Herz
ein
Leben
lang
bedauert
und
tiefen
Schmerz
empfindet.
Nhắm
mắt
ôi
sao
nửa
hồn
bỗng
thương
đau
Ich
schließe
meine
Augen,
ach,
warum
schmerzt
meine
halbe
Seele
so
plötzlich,
Ôi
sao
ngàn
trùng
mãi
xa
nhau
Ach,
warum
sind
wir
durch
Welten
getrennt,
für
immer
fern,
Hay
ta
còn
hẹn
nhau
kiếp
nào
Oder
haben
wir
uns
für
ein
anderes
Leben
verabredet?
Anh
ở
đâu?
Em
ở
đâu?
Wo
bist
du?
Wo
bin
ich?
Có
chăng
mưa
sầu
buồn
đen
mắt
sâu
Ob
wohl
der
Kummerregen
deine
tiefen
Augen
verdunkelt?
Nhắm
mắt
chỉ
thấy
một
chân
trời
tím
ngắt
Schließe
ich
die
Augen,
sehe
ich
nur
einen
tiefvioletten
Horizont,
Chỉ
thấy
lòng
nhớ
nhung
chất
ngất
Fühle
nur,
wie
die
Sehnsucht
mein
Herz
überflutet,
Và
tiếng
hát
và
nước
mắt
Und
Gesang
und
Tränen.
Đôi
khi
em
muốn
tin
Manchmal
möchte
ich
glauben,
Đôi
khi
em
muốn
tin
Manchmal
möchte
ich
glauben,
Ôi
những
người
ôi
những
người
Oh,
jene
Menschen,
oh,
jene
Menschen,
Khóc
lẻ
loi
một
mình
Die
einsam
und
verlassen
weinen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thanhle Nhat
Attention! Feel free to leave feedback.