Khanh Ly - 05 - Doi Co Mot Ngay (Khanh Ly) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khanh Ly - 05 - Doi Co Mot Ngay (Khanh Ly)




05 - Doi Co Mot Ngay (Khanh Ly)
05 - Однажды (Кхань Ли)
Đợi chờ yêu thương trên cây thánh giá
Жду любви на святом кресте
Đợi xóa sân si dưới bóng bồ đề
Жду, когда исчезнет мирская суета под сенью бодхи
Đợi con kên kên bên cành nhỏ lệ
Жду коршуна на ветке, роняющего слезы
Đợi tiếng cười trong nỗi lo
Жду смеха в тревоге
Đợi làm đôi chân đi quanh thế giới
Жду, чтобы стать ногами, обходящими мир
Để thấy con tim thế giới hẹp hòi
Чтобы увидеть, как узко сердце мира
Đợi nghe lương tâm con người trở lại
Жду возвращения совести людей
Đợi đã héo mòn những sớm mai
Жду, уже изнывая от тоски, рассветов
Bao nhiêu năm chờ đợi oán thù khí giới
Сколько лет ждала, вражда оружие
Trong con tim lời nói yêu thương mất rồi
В сердце слова любви потеряны
Bao nhiêu năm mịt mùng dấu đạn bom chưa dứt
Сколько лет во мгле, следы пуль и бомб не исчезают
Trên quê hương dần khuất những anh hùng
На родине постепенно исчезают герои
Giọt lệ ăn nan cho ta khóc với
Слезы страданий, чтобы я плакала вместе с ними
Đợi thấy anh em dưới ánh mặt trời
Жду, чтобы увидеть братьев под солнцем
Dành trong bao la con đường thật nhỏ
Выделяю в бескрайности узкую тропинку
Đợi sẽ ngày em bước qua
Жду того дня, когда ты пройдешь по ней
Đợi từ đau thương quê hương sẽ lớn
Жду, из страданий родина станет великой
Đợi máu anh em chớm những nụ hồng
Жду, когда кровь братьев прорастет бутонами роз
Đợi cây lên xanh trên rừng hoạn nạn
Жду, когда деревья зазеленеют в лесу бедствий
Đợi thấy những đường không cách ngăn
Жду, когда увижу дороги без преград
Bao nhiêu năm chờ đợi oán thù khí giới
Сколько лет ждала, вражда оружие
Trong con tim lời nói yêu thương mất rồi
В сердце слова любви потеряны
Bao nhiêu năm mịt mùng dấu đạn bom chưa dứt
Сколько лет во мгле, следы пуль и бомб не исчезают
Trên quê hương dần khuất những anh hùng
На родине постепенно исчезают герои
Giọt lệ gian nan cho ta khóc với
Слезы страданий, чтобы я плакала вместе с ними
Đợi thấy anh em dưới ánh mặt trời
Жду, чтобы увидеть братьев под солнцем
Dành trong bao la con đường thật nhỏ
Выделяю в бескрайности узкую тропинку
Đợi sẽ ngày em bước qua
Жду того дня, когда ты пройдешь по ней
Đợi từ đau thương quê hương sẽ lớn
Жду, из страданий родина станет великой
Đợi máu anh em chớm những nụ hồng
Жду, когда кровь братьев прорастет бутонами роз
Đợi cây lên xanh trên rừng hoạn nạn
Жду, когда деревья зазеленеют в лесу бедствий
Đợi thấy những đường không cách ngăn
Жду, когда увижу дороги без преград






Attention! Feel free to leave feedback.