Lyrics and translation Khanh Ly - Cho Mot Nguoi Nam Xuong
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho Mot Nguoi Nam Xuong
Для Того, Кто Ушел
H
nằm
xuống
sau
một
lần
đã
đến
đây
Он
уснул,
однажды
побывав
здесь,
Đã
vui
chơi
trong
cuộc
đời
nầy
Повеселившись
в
этой
жизни,
Đã
bay
cao
trong
vòm
trời
đầy
Взлетев
высоко
под
полным
небом,
Rồi
nằm
xuống,
không
bạn
bè,
không
có
ai
И
уснул,
без
друзей,
совсем
один.
Không
có
ai,
từng
ngày,
không
có
ai
đời
đời
Совсем
один,
изо
дня
в
день,
совсем
один
навеки.
Ru
anh
ngủ
vùi,
mùa
mưa
tới
Убаюкаю
тебя,
пришедший
сезон
дождей,
Trong
nghĩa
trang
này
có
loài
chim
thôi!
На
этом
кладбище
только
птицы
поют!
Anh
nằm
xuống
cho
hận
thù
vào
lãng
quên
Он
уснул,
позволив
ненависти
кануть
в
лету,
Tiễn
đưa
nhau
trong
một
ngày
buồn
Мы
прощаемся
в
этот
печальный
день.
Đất
ôm
anh
đưa
vào
cội
nguồn
Земля
обнимает
его,
возвращая
к
истокам,
Rồi
từ
đó,
trong
trời
rộng,
đã
vắng
anh
И
с
тех
пор,
в
широком
небе,
его
больше
нет.
Như
cánh
chim,
bỏ
rừng,
như
trái
tim
bỏ
tình
Как
птица,
покинувшая
лес,
как
сердце,
покинувшее
любовь,
Nơi
đây
một
lần,
nhìn
anh
đến
Здесь,
однажды,
видела,
как
ты
пришел,
Những
xót
xa
đành
nói
cùng
hư
không!
И
вся
моя
боль
обращается
в
пустоту!
Bạn
bè
còn
đó
anh
biết
không
Anh?
Друзья
все
еще
здесь,
знаешь
ли
ты,
милый?
Người
tình
còn
đó
anh
nhớ
không
anh?
Возлюбленная
все
еще
здесь,
помнишь
ли
ты,
милый?
Vườn
cỏ
còn
xanh,
mặt
trời
còn
lên
Трава
все
еще
зелена,
солнце
все
еще
восходит,
Khi
bóng
anh
như
cánh
chim
chìm
xuống.
Когда
твоя
тень,
словно
птица,
упала
вниз.
Vùng
trời
nào
đó
anh
đã
bay
qua?
В
каких
небесах
ты
летал?
Chỉ
còn
lại
đây
những
sáng
bao
la
Остались
лишь
эти
бескрайние
рассветы.
Người
tình
rồi
quên,
bạn
bè
rồi
xa
Возлюбленная
забудет,
друзья
уйдут,
Ôi
tháng
năm,
những
dấu
chân
người
cũng
bụi
mờ.
О,
годы,
и
следы
твои
покроет
пыль.
Anh
nằm
xuống,
như
một
lần
vào
viễn
du
Ты
уснул,
словно
отправился
в
далекое
путешествие,
Đứa
con
xưa
đã
tìm
về
nhà
Заблудший
сын
вернулся
домой.
Đất
hoang
vu
khép
lại
hẹn
hò
Пустынная
земля
закрывает
свои
объятия,
Người
thành
phố,
trong
một
ngày,
đã
nhắc
tên
Город
вспомнил
твое
имя
в
этот
день.
Những
sớm
mai,
lửa
đạn
Утра,
объятые
огнем,
Những
máu
xương
chập
chùng
Кровь
и
кости,
смешанные
воедино,
Xin
cho
một
người
vừa
nằm
xuống
Пусть
тот,
кто
только
что
уснул,
Thấy
bóng
thiên
đường
cuối
trời
thênh
thang
Увидит
тень
рая
на
краю
бескрайнего
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! Feel free to leave feedback.