Lyrics and translation Khanh Ly - Co Xot Xa Dua
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Co Xot Xa Dua
Есть ли сожаление в прощании?
Trên
đời
người
trổ
nhánh
hoang
vu
В
мире
людском
прорастает
дикая
пустошь,
Trên
ngày
đi
mọc
cành
lá
mù
В
день
ухода
вырастают
ветви
слепоты,
Những
tim
đời
đập
lời
hoang
phế.
Сердца
людские
бьются
в
заброшенном
ритме.
Dưới
mặt
trời
ngồi
hát
hôn
mê
Под
солнцем
сижу,
пою
в
забытьи,
Dưới
vòng
nôi
mọc
từng
nấm
mộ
Под
колыбелью
растут
могильные
холмы,
Dưới
chân
ngày
cỏ
xót
xa
đưa.
У
ног
дня
трава
скорбит,
прощаясь.
Người
đã
đến
và
người
sẽ
về
bên
kia
núi
Кто-то
пришел,
а
кто-то
уйдет
за
гору,
Từng
câu
nói
là
từng
cánh
buồm
giong
cuối
trời.
Каждое
слово
– парус,
уходящий
за
горизонт.
Còn
lại
tiếng
cười
khóc
giữa
đời.
Остается
лишь
смех
и
плач
посреди
жизни.
Dưới
ngọn
đèn
một
bóng
chim
qua
Под
лампой
пролетает
тень
птицы,
Giữa
đường
đi
một
người
đứng
gọi
Посреди
дороги
кто-то
стоит
и
зовет,
Có
biết
gì
về
ngày
chưa
tới.
Знаешь
ли
ты
что-нибудь
о
дне
грядущем?
Những
ngày
ngồi
rủ
tóc
âm
u
Дни,
когда
я
сижу,
склонив
голову
в
печали,
Nghe
tiền
thần
về
chào
bóng
lạ
Слушаю,
как
предвестники
приветствуют
странную
тень,
Những
mai
hồng
ngồi
nhớ
thiên
thu.
Розовые
майские
дни,
полные
воспоминаний
о
вечности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Album
Tinh Nho
date of release
06-10-2009
Attention! Feel free to leave feedback.