Khanh Ly - Nguoi Con Gai Viet Nam Da Vang (Khanh Ly) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khanh Ly - Nguoi Con Gai Viet Nam Da Vang (Khanh Ly)




Nguoi Con Gai Viet Nam Da Vang (Khanh Ly)
Vietnamese Daughter Has Faded (Khanh Ly)
Yêu quê hương như yêu đồng lúa chín
Я люблю свою родину, как созревшие поля
Yêu quê hương nước mắt lưng tròng
Я люблю свою родину со слезами на глазах
Yêu quê hương nên yêu người yêu kém
Я люблю свою родину, поэтому люблю своих соотечественников
Người con gái ngồi thanh bình
Вьетнамская девушка мечтает о мире
Yêu quê hương như đã yêu mình
Я люблю свою родину, как саму себя
Em chưa biết quê hương thanh bình
Ты не знаешь о мирной родине
Em chưa hát ca dao một lần
Ты ни разу не пела народные песни
Em chỉ con tim căm hờn
У тебя только сердце, полное ненависти
Người con gái một hôm qua làng
Однажды девушка покинула деревню
đi trong đêm, đêm vang ầm tiếng súng
Шла ночью, ночь сотрясали выстрелы
Người con gái chợt ôm tim mình
Девушка внезапно схватилась за сердце
Trên da thơm, vết máu loang dần
На ароматной коже медленно расползалось кровавое пятно
Mang giấc quê hương lìa kiếp sống
Она унесла свою мечту о родине
Yêu quê hương nay đã không còn
Любовь к родине осталась в прошлом
Ôi cái chết đau thương tình
О, какая безжалостная, трагическая смерть
Ôi đất nước u ngàn năm
О, страна в темноте на протяжении веков
Em đã đến quê hương một mình
Ты пришла на родину одна
Riêng tôi vẫn âu lo đi tìm
А я все еще ищу, беспокоясь
Yêu quê hương như yêu đồng lúa chín
Я люблю свою родину, как созревшие поля
Yêu quê hương nước mắt lưng tròng
Я люблю свою родину со слезами на глазах
Yêu quê hương nên yêu người yêu kém
Я люблю свою родину, поэтому люблю своих соотечественников
Người con gái ngồi thanh bình
Вьетнамская девушка мечтает о мире
Yêu quê hương như đã yêu mình
Я люблю свою родину, как саму себя
Em chưa biết quê hương thanh bình
Ты не знаешь о мирной родине
Em chưa hát ca dao một lần
Ты ни разу не пела народные песни
Em chỉ con tim căm hờn
У тебя только сердце, полное ненависти
Người con gái một hôm qua làng
Однажды девушка покинула деревню
đi trong đêm, đêm vang ầm tiếng súng
Шла ночью, ночь сотрясали выстрелы
Người con gái chợt ôm tim mình
Девушка внезапно схватилась за сердце
Trên da thơm, vết máu loang dần
На ароматной коже медленно расползалось кровавое пятно
Mang giấc quê hương lìa kiếp sống
Она унесла свою мечту о родине
Yêu quê hương nay đã không còn
Любовь к родине осталась в прошлом
Ôi cái chết đau thương tình
О, какая безжалостная, трагическая смерть
Ôi đất nước u ngàn năm
О, страна в темноте на протяжении веков
Em đã đến quê hương một mình
Ты пришла на родину одна
Riêng tôi vẫn âu lo đi tìm
А я все еще ищу, беспокоясь





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! Feel free to leave feedback.