Lyrics and translation Khanh Ly - Nguoi Gia Va Em Be
Ghế
đá
công
viên,
dời
ra
đường
phố
Скамейка
в
парке,
вынесенная
на
улицу.
Người
già
co
ro,
chiều
thiu
thiu
ngủ
Старики
сбились
в
кучу
днем,
вскоре
уснули.
Người
già
co
ro,
buồn
nghe
tiếng
nổ
Старики
сгрудились,
грустно
слышат
взрыв.
Em
bé
lõa
lồ,
khóc
tuổi
thơ
đi.
Малышка,
голая,
плачет,
детство
уходит.
Ghế
đá
công
viên,
dời
ra
đường
phố
Скамейка
в
парке,
вынесенная
на
улицу.
Người
già
co
ro,
buồn
trong
mắt
đỏ
Старики
сгрудились,
печальные
в
красных
глазах.
Người
già
co
ro,
nhìn
qua
phố
chợ
Старики
сгрудились,
глядя
на
рыночную
улицу.
Khi
chiến
tranh
về,
đốt
lửa
quê
hương.
Когда
начнется
огненная
война
дома.
Người
già
co
ro,
em
bé
lõa
lồ
Старики
сбились
в
кучу
малышка
голая
Từng
hạt
cơm
khô,
trong
miếng
hững
hờ
Каждое
зернышко
риса,
слегка
высушенное
на
кусочки.
Ruộng
đồi
quê
hương,
dấu
vết
bom
qua.
Поле,
холм,
дом,
следы
бомбы
насквозь.
Từng
bàn
tay
thô,
lấp
kín
môi
cười
У
каждого
грубые
руки,
запечатанные
губы.
Từng
cuộn
dây
gai,
xé
nát
da
người
Каждый
рулон
колючей
проволоки
разрывает
человеческую
кожу.
Đạn
về
đêm
đêm,
đốt
cháy
tương
lai.
Пули
в
ночи
ночи,
сжигающие
будущее.
Ghế
đá
công
viên,
dời
ra
đường
phố
Скамейка
в
парке,
вынесенная
на
улицу.
Từng
hàng
cây
nghiêng,
chìm
trong
tiếng
nổ
Каждый
ряд
деревьев
наклонился,
тонет
во
взрыве.
Từng
bàn
chân
quen,
chạy
ra
phố
chợ
Каждая
нога
знакома,
выбегая
на
рыночную
улицу.
Em
bé
lõa
lồ,
giấc
ngủ
không
yên.
Детка,
голая,
спи
спокойно.
Ghế
đá
công
viên,
dời
ra
đường
phố
Скамейка
в
парке,
вынесенная
на
улицу.
Người
già
ho
hen,
ngồi
im
tiếng
thở
Старики
кашляют,
страдают
астмой,
сидят,
молча
дыша.
Từng
vùng
đêm
đen,
hỏa
châu
thắp
đỏ
В
каждом
уголке
ночного
неба
вспыхивают
красные
вспышки.
Em
bé
lõa
lồ,
suốt
đời
lang
thang
Младенец,
обнаженный,
на
протяжении
всей
жизни
скитаний.
Người
già
co
ro,
em
bé
lõa
lồ
Старики
сбились
в
кучу
малышка
голая
Từng
hạt
cơm
khô,
trong
miếng
hững
hờ
Каждое
зернышко
риса,
слегка
высушенное
на
кусочки.
Ruộng
đồi
quê
hương,
dấu
vết
bom
qua.
Поле,
холм,
дом,
следы
бомбы
насквозь.
Từng
bàn
tay
thô,
lấp
kín
môi
cười
У
каждого
грубые
руки,
запечатанные
губы.
Từng
cuộn
dây
gai,
xé
nát
da
người
Каждый
рулон
колючей
проволоки
разрывает
человеческую
кожу.
Đạn
về
đêm
đêm,
đốt
cháy
tương
lai.
Пули
в
ночи
ночи,
сжигающие
будущее.
Ghế
đá
công
viên,
dời
ra
đường
phố
Скамейка
в
парке,
вынесенная
на
улицу.
Từng
hàng
cây
nghiêng,
chìm
trong
tiếng
nổ
Каждый
ряд
деревьев
наклонился,
тонет
во
взрыве.
Từng
bàn
chân
quen,
chạy
ra
phố
chợ
Каждая
нога
знакома,
выбегая
на
рыночную
улицу.
Em
bé
lõa
lồ,
giấc
ngủ
không
yên.
Детка,
голая,
спи
спокойно.
Ghế
đá
công
viên,
dời
ra
đường
phố
Скамейка
в
парке,
вынесенная
на
улицу.
Người
già
ho
hen,
ngồi
im
tiếng
thở
Старики
кашляют,
страдают
астмой,
сидят,
молча
дыша.
Từng
vùng
đêm
đen,
hỏa
châu
thắp
đỏ
В
каждом
уголке
ночного
неба
вспыхивают
красные
вспышки.
Em
bé
lõa
lồ,
suốt
đời
lang
thang
Младенец,
обнаженный,
на
протяжении
всей
жизни
скитаний.
Người
già
co
ro,
em
bé
lõa
lồ
Старики
сбились
в
кучу
малышка
голая
Từng
hạt
cơm
khô,
trong
miếng
hững
hờ
Каждое
зернышко
риса,
слегка
высушенное
на
кусочки.
Ruộng
đồi
quê
hương,
dấu
vết
bom
qua.
Поле,
холм,
дом,
следы
бомбы
насквозь.
Từng
bàn
tay
thô,
lấp
kín
môi
cười
У
каждого
грубые
руки,
запечатанные
губы.
Từng
cuộn
dây
gai,
xé
nát
da
người
Каждый
рулон
колючей
проволоки
разрывает
человеческую
кожу.
Đạn
về
đêm
đêm,
đốt
cháy
tương
lai.
Пули
в
ночи
ночи,
сжигающие
будущее.
Người
già
co
ro,
em
bé
lõa
lồ
Старики
сбились
в
кучу
малышка
голая
Từng
hạt
cơm
khô,
trong
miếng
hững
hờ
Каждое
зернышко
риса,
слегка
высушенное
на
кусочки.
Ruộng
đồi
quê
hương,
dấu
vết
bom
qua.
Поле,
холм,
дом,
следы
бомбы
насквозь.
Từng
bàn
tay
thô,
lấp
kín
môi
cười
У
каждого
грубые
руки,
запечатанные
губы.
Từng
cuộn
dây
gai,
xé
nát
da
người
Каждый
рулон
колючей
проволоки
разрывает
человеческую
кожу.
Đạn
về
đêm
đêm,
đốt
cháy
tương
lai.
Пули
в
ночи
ночи,
сжигающие
будущее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.