Lyrics and translation Khanh Ly - Thuong Mot Nguoi
Thuong Mot Nguoi
A Love for You
Thương
ai
về
ngõ
tối
Darling,
when
you
walk
through
the
dim
alley
Sương
rơi
ướt
đôi
môi
The
dew
will
wet
your
sweet
lips
Thương
ai
buồn
kiếp
đời
Darling,
when
you're
sad
about
your
life
Lạnh
lùng
ánh
sao
rơi
The
cold
stars
will
fall
Thương
ai
về
ngõ
tối
Darling,
when
you
walk
through
the
dim
alley
Bao
nhiêu
lá
rơi
rơi
Many
leaves
will
fall
down
Thương
ai
cười
không
nói
Darling,
when
you
smile
and
say
nothing
Ngập
ngừng
lá
hôn
vai
The
leaves
will
gently
kiss
your
shoulders
Thương
nụ
cười
I
love
your
smile
Và
mái
tóc
buông
lơi
And
your
hair
flowing
freely
Mùa
thu
úa
trên
môi
Autumn
wilts
on
your
lips
Từng
đêm
qua
ngõ
tối
Each
night
through
the
dim
alley
Bàn
chân
âm
thầm
nói
My
feet
walk
silently
Lặng
nghe
gió
đêm
nay
Listening
to
the
wind
tonight
Ngại
ai
vuốt
đôi
vai
Afraid
of
whom
touching
your
shoulders
Bờ
vai
như
giấy
mới
Your
shoulders
are
as
delicate
as
fresh
paper
Sợ
nghiêng
hết
tình
tôi
Afraid
of
pouring
out
all
my
love
Thương
ai
về
xóm
vắng
Darling,
when
you
walk
through
the
secluded
village
Đêm
nay
thiếu
ánh
trăng
Tonight
the
moon
is
absent
Đôi
vai
gầy
ướt
mềm
Your
thin
shoulders
are
soft
and
wet
Người
lạnh
lắm
hay
không
Are
you
very
cold,
my
love?
Thương
ai
mầu
áo
trắng
Darling,
with
your
white
dress
Trông
như
ánh
sao
băng
Looking
like
a
shooting
star
Thương
ai
cười
trong
nắng
Darling,
when
you
smile
in
the
sun
Ngại
ngùng
áng
mây
bay
...
The
clouds
shyly
float
away...
Thương
nụ
cười
I
love
your
smile
Và
mái
tóc
buông
lơi
And
your
hair
flowing
freely
Mùa
thu
úa
trên
môi
Autumn
wilts
on
your
lips
Từng
đêm
qua
ngõ
tối
Each
night
through
the
dim
alley
Bàn
chân
âm
thầm
nói
My
feet
walk
silently
Lặng
nghe
gió
đêm
nay
Listening
to
the
wind
tonight
Ngại
ai
vuốt
đôi
vai
Afraid
of
whom
touching
your
shoulders
Bờ
vai
như
giấy
mới
Your
shoulders
are
as
delicate
as
fresh
paper
Sợ
nghiêng
hết
tình
tôi
Afraid
of
pouring
out
all
my
love
Thương
ai
về
xóm
vắng
Darling,
when
you
walk
through
the
secluded
village
Đêm
nay
thiếu
ánh
trăng
Tonight
the
moon
is
absent
Đôi
vai
gầy
ướt
mềm
Your
thin
shoulders
are
soft
and
wet
Người
lạnh
lắm
hay
không
Are
you
very
cold,
my
love?
Thương
ai
mầu
áo
trắng
Darling,
with
your
white
dress
Trông
như
ánh
sao
băng
Looking
like
a
shooting
star
Thương
ai
cười
trong
nắng
Darling,
when
you
smile
in
the
sun
Ngại
ngùng
áng
mây
bay
...
The
clouds
shyly
float
away...
Ngại
ngùng
áng
mây
bay
...
The
clouds
shyly
float
away...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! Feel free to leave feedback.