Lyrics and translation Khánh Phương - Cảm Xúc Ngọt Ngào
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cảm Xúc Ngọt Ngào
Сладкие Чувства
Cảm
Xúc
Ngọt
Ngào
Сладкие
Чувства
Ca
sĩ:
Khánh
Phương
Исполнитель:
Khánh
Phương
Album:
Chiếc
Khăn
Gió
Ấm
Альбом:
Теплый
Шарф
Chốn
xưa
còn
đây
anh
và
em
bao
ngày
tháng
vui
buồn
Там,
в
прошлом,
остались
мы
с
тобой,
и
дни
радости,
и
дни
печали,
Thuở
xưa
còn
ngây
thơ
cảm
giác
xuyến
xao
bồi
hồi
В
те
времена
юности
наивной
трепет
в
груди
мы
ощущали.
Chợt
lòng
thấy
nhớ
ôi
ngày
qua
đôi
mình
luôn
có
nhau
Сердце
щемит,
вспоминая,
как
были
вместе
всегда,
Nhớ
lắm
lúc
xưa
đôi
ta
bắt
bướm
cùng
với
nhau
Как
ловили
мы
бабочек,
помню
я.
Dấu
chân
hằn
in
con
đường
xưa
anh
không
thể
quên
đi
Следы
на
дороге
той,
что
вела
нас
когда-то,
стереть
я
не
в
силах,
Nhẹ
rơi
chiếc
lá
trong
vườn
xưa
ta
vẫn
hay
nô
đùa
И
падают
листья
в
саду,
где
резвились
мы,
словно
дети.
Trong
long
anh
vẫn
nhớ
mãi
người
В
моем
сердце
ты
все
еще
жива,
Con
gái
kia
đôi
khi
người
hay
giận
hờn
Ты,
та
девушка,
что
так
часто
сердилась
по
пустякам.
Giữa
chốn
phong
ba
giá
lạnh
lòng
không
thấy
cô
đơn
Средь
бурь
и
морозов
сердце
мое
не
знает
одиночества,
Muốn
nói
với
em
những
điều
mình
đã
nói
khi
xưa
Хочу
тебе
сказать
то,
что
говорил
когда-то,
Một
điều
anh
nói
với
em
giờ
đây
dẫu
ta
đã
xa
Одно
лишь
скажу
тебе,
хоть
нас
и
разделяют
года:
Đừng
quên
ngày
xưa
êm
ấm
em
ơi
Не
забывай
те
дни,
полные
тепла.
Tuyết
trắng
yêu
thương
như
ngày
mình
đã
sống
bên
nhau
Как
снег
чиста
наша
любовь,
как
в
тот
день,
когда
были
вместе,
Muốn
nói
với
em
những
điều
mình
chưa
nói
bao
giờ
Хочу
тебе
сказать
то,
что
не
смог
сказать
тогда,
Một
điều
anh
nói
với
em
giờ
đây
mong
em
đừng
quên
Ký
ức
ngọt
ngào
Одно
лишь
скажу
тебе,
прошу,
не
забывай
те
Сладкие
воспоминания.
____&&&&&___
____&&&&&___
Chốn
xưa
còn
đây
anh
và
em
bao
ngày
tháng
vui
buồn
Там,
в
прошлом,
остались
мы
с
тобой,
и
дни
радости,
и
дни
печали,
Thuở
xưa
còn
ngây
thơ
cảm
giác
xuyến
xao
bồi
hồi
В
те
времена
юности
наивной
трепет
в
груди
мы
ощущали.
Chợt
lòng
thấy
nhớ
ôi
ngày
qua
đôi
mình
luôn
có
nhau
Сердце
щемит,
вспоминая,
как
были
вместе
всегда,
Nhớ
lắm
lúc
xưa
đôi
ta
bắt
bướm
cùng
với
nhau
Как
ловили
мы
бабочек,
помню
я.
Dấu
chân
hằn
in
con
đường
xưa
anh
không
thể
quên
đi
Следы
на
дороге
той,
что
вела
нас
когда-то,
стереть
я
не
в
силах,
Nhẹ
rơi
chiếc
lá
trong
vườn
xưa
ta
vẫn
hay
nô
đùa
И
падают
листья
в
саду,
где
резвились
мы,
словно
дети.
Trong
long
anh
vẫn
nhớ
mãi
người
В
моем
сердце
ты
все
еще
жива,
Con
gái
kia
đôi
khi
người
hay
giận
hờn
Ты,
та
девушка,
что
так
часто
сердилась
по
пустякам.
Giữa
chốn
phong
ba
giá
lạnh
lòng
không
thấy
cô
đơn
Средь
бурь
и
морозов
сердце
мое
не
знает
одиночества,
Muốn
nói
với
em
những
điều
mình
đã
nói
khi
xưa
Хочу
тебе
сказать
то,
что
говорил
когда-то,
Một
điều
anh
nói
với
em
giờ
đây
dẫu
ta
đã
xa
Одно
лишь
скажу
тебе,
хоть
нас
и
разделяют
года:
Đừng
quên
ngày
xưa
êm
ấm
em
ơi
Не
забывай
те
дни,
полные
тепла.
Tuyết
trắng
yêu
thương
như
ngày
mình
đã
sống
bên
nhau
Как
снег
чиста
наша
любовь,
как
в
тот
день,
когда
были
вместе,
Muốn
nói
với
em
những
điều
mình
chưa
nói
bao
giờ
Хочу
тебе
сказать
то,
что
не
смог
сказать
тогда,
Một
điều
anh
nói
với
em
giờ
đây
mong
em
đừng
quên
Ký
ức
ngọt
ngào
Одно
лишь
скажу
тебе,
прошу,
не
забывай
те
Сладкие
воспоминания.
Giữa
chốn
phong
ba
giá
lạnh
lòng
không
thấy
cô
đơn
Средь
бурь
и
морозов
сердце
мое
не
знает
одиночества,
Muốn
nói
với
em
những
điều
mình
đã
nói
khi
xưa
Хочу
тебе
сказать
то,
что
говорил
когда-то,
Một
điều
anh
nói
với
em
giờ
đây
dẫu
ta
đã
xa
Одно
лишь
скажу
тебе,
хоть
нас
и
разделяют
года:
Đừng
quên
ngày
xưa
êm
ấm
em
ơi
Не
забывай
те
дни,
полные
тепла.
Tuyết
trắng
yêu
thương
như
ngày
mình
đã
sống
bên
nhau
Как
снег
чиста
наша
любовь,
как
в
тот
день,
когда
были
вместе,
Muốn
nói
với
em
những
điều
mình
chưa
nói
bao
giờ
Хочу
тебе
сказать
то,
что
не
смог
сказать
тогда,
Một
điều
anh
nói
với
em
giờ
đây
mong
em
đừng
quên
Ký
ức
ngọt
ngào
Одно
лишь
скажу
тебе,
прошу,
не
забывай
те
Сладкие
воспоминания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Khánh Phương
Attention! Feel free to leave feedback.