Giọt nước mắt hay tiếng mưa, nhẹ lăn trên má em thật buồn. Giờ em đã cất bước, em sẽ bên người gấm hoa một đời.
Sind es Tränen oder Regentropfen, die sanft über deine Wange rollen, so traurig. Jetzt bist du fortgegangen, wirst an der Seite eines reichen Mannes leben.
Người ta sẽ cho em nhiều hạnh phúc, chẳng giống lúc xưa khi với anh.
Er wird dir viel Glück geben, anders als damals, als du bei mir warst.
Chỉ cho em tình yêu thế thôi, chẳng được sang giàu như thế đâu.
Ich gab dir nur meine Liebe, konnte dir keinen Reichtum bieten.
Giờ có riêng anh, chỉ mỗi anh đang lẻ loi.
Jetzt bin ich allein, nur ich bin einsam.
Chẳng thế tin rằng em lìa xa, theo người khác.
Ich kann nicht glauben, dass du mich verlassen hast, um mit einem anderen zu gehen.
Tình như giọt sương, tan vội trong đêm giá buốt mịt mờ.
Die Liebe ist wie ein Tautropfen, der schnell in der kalten, dunklen Nacht vergeht.
Người anh hoài yêu thương, sao giờ quên đi tháng năm ngọt ngào.
Die, die ich immer geliebt habe, warum vergisst du jetzt unsere süßen gemeinsamen Jahre?
Người có nhớ khi xưa, thề mãi mãi bên nhau ngày sau.
Erinnerst du dich, als wir uns einst schworen, für immer zusammen zu bleiben?
Thề sẽ mãi bên nhau, cho dù mưa giăng bão tố. phong ba.
Wir schworen, für immer zusammen zu bleiben, egal welche Stürme uns auch erwarten.
Giờ không còn em yêu, nguyện cầu cho em sánh bước cùng người.
Jetzt, wo ich dich nicht mehr habe, bete ich, dass du an seiner Seite glücklich wirst.
Được sống hạnh phúc với yên bình, đừng quên giấc mơ ngày nào.
Dass du ein glückliches und friedliches Leben führst, vergiss unsere gemeinsamen Träume nicht.
Tìm những chén yêu thương, mà nước mắt chia li người hỡi.
Erinnere dich an die zärtlichen Momente, und die Tränen der Trennung, meine Liebste.