Khánh Phương - Em Đi Trên Cỏ Non - Remix TikTok 2022 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khánh Phương - Em Đi Trên Cỏ Non - Remix TikTok 2022




Em đi trên cỏ non mọc ôm đôi bờ đường đê
Я иду по траве, растущей по обочинам дороги
Em che nghiêng nón lá, chân rụt qua nhịp cầu tre
Я прикрываю наклон, который оставляет конус, робко переступая ногами по бамбуковому мосту
Quê hương em ngoại thành, xóm nhà tranh
Мой родной город в пригороде, коттеджный поселок
Em đi qua mấy sông, vượt mấy đèo
Я пересекал реки, пересекал перевалы
Dẫu trèo lên đỉnh cao, mấy núi cũng lặn lội về thăm
Даже если вы заберетесь на вершину, горы ныряют, чтобы посетить
Em quên tên luống rau càng cua mọc bờ thềm xưa
Я забыл название, под которым на старом берегу растут заросли крабов
Thương em không thể quên cây cầu dừa mưa rụng giọt mưa
Любимая, я не могу забыть, как с Кокосового моста падают капли дождя.
Cha đưa em đi học ngôi trường xa
Папа отвез меня в школу далеко отсюда
Chân em nhỏ sợ lấm bùn
Маленькие детские ножки боятся грязи
Cha ngồi xuống cõng em, cha nói, cưỡi ngựa, ngựa phi
Папа сел, чтобы понести меня, папа сказал, верхом на африканской лошади
Yo!
Йоу!
Xám khói xám chân mây hỏi rằng phải sương mai?
Серый дым, серые ноги облаков спрашивают, пушистый ли он?
Trắng áo trắng ai đi dịu dàng, bóng dáng thơ ngây
Белое пальто белому идет нежно, силуэт наивный
Tia nắng nhuộm vàng thôn xóm
Солнечный луч окрасил желтую деревушку
Cơn gió rụng bông bưởi trắng
На ветру упал белый грейпфрут
Nghe điều như tha thiết
Это звучит как нечто серьезное.
Qua lối mòn chưa quen biết
По неизвестным тропам
Em chưa đi trên cỏ non, chưa từng nghe mát rượi bàn chân
Я никогда не ходил по траве, я никогда не слышал о своих ногах.
Em chưa đi qua khúc sông, chưa được nhìn voi vịnh chiều hôm
Я не пересекал реку, я не видел слона в заливе днем
Em chưa yêu ngoại thành khi em chưa nghe trái tim mình rung động
Я не люблю пригороды, когда не слышу, как бьется мое сердце.
Thuở mẹ đợi cha thương lắm như ruộng đợi phù sa
Я ждал тебя так же сильно, как поле ждало намыва
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.
Em đi trên cỏ non mọc ôm đôi bờ đường đê
Я иду по траве, растущей по обочинам дороги
Em che nghiêng nón lá, chân rụt qua nhịp cầu tre
Я прикрываю наклон, который оставляет конус, робко переступая ногами по бамбуковому мосту
Quê hương em ngoại thành, xóm nhà tranh
Мой родной город в пригороде, коттеджный поселок
Em đi qua mấy sông, vượt mấy đèo
Я пересекал реки, пересекал перевалы
Dẫu trèo lên đỉnh cao, mấy núi cũng lặn lội về thăm
Даже если вы заберетесь на вершину, горы ныряют, чтобы посетить
Em quên tên luống rau càng cua mọc bờ thềm xưa
Я забыл название, под которым на старом берегу растут заросли крабов
Nhưng em đâu thể quên cây cầu dừa mưa rụng giọt mưa
Но я не могу забыть Кокосовый мост, капли дождя
Cha đưa em đi học ngôi trường xa
Папа отвез меня в школу далеко отсюда
Chân em nhỏ sợ lấm bùn
Маленькие детские ножки боятся грязи
Cha ngồi xuống cõng em, cha nói cưỡi ngựa, ngựa phi
Папа сел и понес меня, папа сказал, что едет верхом на африканской лошади
Xám khói xám chân mây hỏi rằng phải sương mai
Серый дым, серые ноги облаков спросили, не пушистый ли это
Trắng áo trắng ai đi dịu dàng, bóng dáng thơ ngây
Белое пальто белому идет нежно, силуэт наивный
Tia nắng nhuộm vàng thôn xóm
Солнечный луч окрасил желтую деревушку
Cơn gió rụng bông bưởi trắng
На ветру упал белый грейпфрут
Nghe điều như tha thiết
Это звучит как нечто серьезное.
Qua lối mòn chưa quen biết
По неизвестным тропам
Em chưa đi trên cỏ non, chưa từng nghe mát rượi bàn chân
Я никогда не ходил по траве, я никогда не слышал о своих ногах.
Em chưa đi qua khúc sông, chưa được nhìn voi vịnh chiều hôm
Я не пересекал реку, я не видел слона в заливе днем
Em chưa yêu ngoại thành khi em chưa nghe trái tim mình rung động
Я не люблю пригороды, когда не слышу, как бьется мое сердце.
Thuở mẹ gặp cha thương lắm như ruộng đợi phù sa
Когда я встретила своего отца, я была такой же любящей, как поле, ожидающее намыва
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.
Em đi trên cỏ non
Я иду по траве.





Writer(s): Son Bac, Viet Hoang Song


Attention! Feel free to leave feedback.