Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngắm Một Vì Sao
Einen Stern betrachten
Đêm
nay
ta
xa
nhau
bao
nhiêu
con
tim
giờ
buông
lơi
Heute
Nacht
sind
wir
getrennt,
so
viele
Herzen
lassen
jetzt
los
Bao
yêu
thương
ngập
lối
giờ
đây
sẽ
mãi
như
là
một
xa
vời
So
viel
Liebe
überall,
wird
jetzt
für
immer
wie
eine
Ferne
sein
Em
nơi
đây
có
hay
chắc
anh
vẫn
đang
vẫn
đang
ở
chơi
vơi
Du
hier,
weißt
du,
dass
ich
immer
noch,
immer
noch
verloren
bin
I
love
you,
baby!
I
don't
want
say
goodbye
Ich
liebe
dich,
Baby!
Ich
will
nicht
Abschied
nehmen
Anh
đây
có
giữ
bao
nhiêu
yêu
thương
nhưng
sao
giờ
đây
tình
ta
vẫn
phai
màu
Ich
halte
so
viel
Liebe
fest,
aber
warum
verblasst
unsere
Liebe
jetzt?
Và
giờ
em
quên
mau,
tình
ta
đã
chìm
sâu
Und
jetzt
vergisst
du
schnell,
unsere
Liebe
ist
tief
gesunken
Bây
giờ
đây
chỉ
còn
lại
một
mình
anh
ngắm
lên
ánh
sao
ngày
xưa
mà
ta
hẹn
ước
Jetzt
bleibe
ich
allein
und
betrachte
den
Sternenhimmel
von
damals,
wo
wir
uns
etwas
versprochen
haben
Những
ánh
sáng
của
vì
sao
như
dần
đang
che
mờ
Das
Licht
der
Sterne
scheint
zu
verblassen
Giọt
lệ
anh
nhẹ
tuôn
rơi
em
có
thấy
được
không?
Meine
Tränen
fallen
leise,
kannst
du
sie
sehen?
Những
đêm
trắng
mong
em
về,
cùng
vì
sao
ấm
áp
In
schlaflosen
Nächten
sehne
ich
mich
nach
dir,
zusammen
mit
dem
warmen
Stern
Anh
cứ
ôm
từng
tia
hy
vọng
Ich
klammere
mich
an
jeden
Hoffnungsschimmer
Ngày
lại
ngày
qua
tháng
Tag
für
Tag,
Monat
für
Monat
Viết
tên
em
trong
niềm
nhớ
Schreibe
ich
deinen
Namen
in
meiner
Sehnsucht
Dù
anh
lòng
vẫn
biết
sai
lầm
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
Đến
khi
đêm
kia
cũng
tàn
dần
Bis
die
Nacht
vergeht
Đến
khi
sao
kia
cũng
tan
dần
Bis
der
Stern
verblasst
Chỉ
anh
ngồi
bên
bao
nỗi
đau
Nur
ich
sitze
hier
mit
all
dem
Schmerz
Từng
ngày
anh
sống
với
nỗi
cô
đơn
chờ
em
(có
hay
chăng)
Jeden
Tag
lebe
ich
in
Einsamkeit
und
warte
auf
dich
(weißt
du
es?)
Để
rồi
khi
mơ
anh
vẫn
thấy
em
trở
về
Und
wenn
ich
träume,
sehe
ich
dich
zurückkehren
Cùng
ngồi
bên
nhau
ngắm
ánh
sao
rơi
Wir
sitzen
zusammen
und
betrachten
die
Sternschnuppen
Và
không
gian
vắng
lặng
Und
die
Stille
umgibt
uns
Chỉ
hai
chúng
mình
trong
giấc
mơ
anh
với
em
Nur
wir
zwei
in
meinem
Traum,
du
und
ich
Từng
ngày
em
có
nhớ
đến
anh,
nghĩ
về
anh?
(biết
không
nơi
đây)
Erinnerst
du
dich
jeden
Tag
an
mich,
denkst
du
an
mich?
(weißt
du
nicht,
hier)
Dù
chỉ
là
khi
em
đang
ngắm
lên
ánh
sao
Auch
wenn
es
nur
ist,
wenn
du
die
Sterne
betrachtest
Chỉ
một
vì
sao
vẫn
ngóng
trông
em
Nur
ein
Stern
wartet
immer
noch
auf
dich
Đợi
em
trong
bóng
đêm
Wartet
auf
dich
in
der
Dunkelheit
Vẫn
đang
nhớ
về
em
mỗi
khi
nhìn
lên
bầu
trời
Ich
denke
immer
an
dich,
wenn
ich
zum
Himmel
schaue
Đêm
nay
ta
xa
nhau
bao
nhiêu
con
tim
giờ
buông
lơi
Heute
Nacht
sind
wir
getrennt,
so
viele
Herzen
lassen
jetzt
los
Bao
yêu
thương
ngập
lối
giờ
đây
sẽ
mãi
như
là
một
xa
vời
So
viel
Liebe
überall,
wird
jetzt
für
immer
wie
eine
Ferne
sein
Em
nơi
đây
có
hay
chắc
anh
vẫn
đang
vẫn
đang
ở
chơi
vơi
Du
hier,
weißt
du,
dass
ich
immer
noch,
immer
noch
verloren
bin
I
love
you,
baby!
I
don't
want
say
goodbye
Ich
liebe
dich,
Baby!
Ich
will
nicht
Abschied
nehmen
Anh
đây
có
giữ
bao
nhiêu
yêu
thương
nhưng
sao
giờ
đây
tình
ta
vẫn
phai
màu
Ich
halte
so
viel
Liebe
fest,
aber
warum
verblasst
unsere
Liebe
jetzt?
Và
giờ
em
quên
mau,
tình
ta
đã
chìm
sâu
Und
jetzt
vergisst
du
schnell,
unsere
Liebe
ist
tief
gesunken
Bây
giờ
đây
chỉ
còn
lại
một
mình
anh
ngắm
lên
ánh
sao
ngày
xưa
mà
ta
hẹn
ước
Jetzt
bleibe
ich
allein
und
betrachte
den
Sternenhimmel
von
damals,
wo
wir
uns
etwas
versprochen
haben
Những
ánh
sáng
của
vì
sao
như
dần
đang
che
mờ
Das
Licht
der
Sterne
scheint
zu
verblassen
Giọt
lệ
anh
nhẹ
tuôn
rơi
em
có
thấy
được
không?
Meine
Tränen
fallen
leise,
kannst
du
sie
sehen?
Những
đêm
trắng
mong
em
về,
cùng
vì
sao
ấm
áp
In
schlaflosen
Nächten
sehne
ich
mich
nach
dir,
zusammen
mit
dem
warmen
Stern
Anh
cứ
ôm
từng
tia
hy
vọng
Ich
klammere
mich
an
jeden
Hoffnungsschimmer
Ngày
lại
ngày
qua
tháng
Tag
für
Tag,
Monat
für
Monat
Viết
tên
em
trong
niềm
nhớ
Schreibe
ich
deinen
Namen
in
meiner
Sehnsucht
Dù
anh
lòng
vẫn
biết
sai
lầm
Obwohl
ich
weiß,
dass
ich
falsch
liege
Đến
khi
đêm
kia
cũng
tàn
dần
Bis
die
Nacht
vergeht
Đến
khi
sao
kia
cũng
tan
dần
Bis
der
Stern
verblasst
Chỉ
anh
ngồi
bên
bao
nỗi
đau
Nur
ich
sitze
hier
mit
all
dem
Schmerz
Từng
ngày
anh
sống
với
nỗi
cô
đơn
chờ
em
(có
hay
chăng)
Jeden
Tag
lebe
ich
in
Einsamkeit
und
warte
auf
dich
(weißt
du
es?)
Để
rồi
khi
mơ
anh
vẫn
thấy
em
trở
về
Und
wenn
ich
träume,
sehe
ich
dich
zurückkehren
Cùng
ngồi
bên
nhau
ngắm
ánh
sao
rơi
Wir
sitzen
zusammen
und
betrachten
die
Sternschnuppen
Và
không
gian
vắng
lặng
Und
die
Stille
umgibt
uns
Chỉ
hai
chúng
mình
trong
giấc
mơ
anh
với
em
Nur
wir
zwei
in
meinem
Traum,
du
und
ich
Từng
ngày
em
có
nhớ
đến
anh,
nghĩ
về
anh?
(biết
không
nơi
đây)
Erinnerst
du
dich
jeden
Tag
an
mich,
denkst
du
an
mich?
(weißt
du
nicht,
hier)
Dù
chỉ
là
khi
em
đang
ngắm
lên
ánh
sao
Auch
wenn
es
nur
ist,
wenn
du
die
Sterne
betrachtest
Chỉ
một
vì
sao
vẫn
ngóng
trông
em
Nur
ein
Stern
wartet
immer
noch
auf
dich
Đợi
em
trong
bóng
đêm
Wartet
auf
dich
in
der
Dunkelheit
Vẫn
luôn
nhớ
về
em
mỗi
khi
nhìn
lên
bầu
trời
Ich
denke
immer
an
dich,
wenn
ich
in
den
Himmel
schaue
Từng
ngày
anh
sống
với
nỗi
cô
đơn
chờ
em
(cô
đơn
chờ
em)
Jeden
Tag
lebe
ich
in
Einsamkeit
und
warte
auf
dich
(einsam
und
wartend)
Để
rồi
khi
mơ
anh
vẫn
thấy
em
trở
về
(một
ngày
em
trở
về)
Und
wenn
ich
träume,
sehe
ich
dich
zurückkehren
(eines
Tages
kehrst
du
zurück)
Cùng
ngồi
bên
nhau
ngắm
ánh
sao
rơi
Wir
sitzen
zusammen
und
betrachten
die
Sternschnuppen
Và
không
gian
vắng
lặng
Und
die
Stille
umgibt
uns
Chỉ
hai
chúng
mình
trong
giấc
mơ
anh
với
em
(anh
với
em)
Nur
wir
zwei
in
meinem
Traum,
du
und
ich
(du
und
ich)
Từng
ngày
em
có
nhớ
đến
anh,
nghĩ
về
anh?
(nghĩ
về
anh)
Erinnerst
du
dich
jeden
Tag
an
mich,
denkst
du
an
mich?
(denkst
du
an
mich?)
Dù
chỉ
là
khi
em
đang
ngắm
lên
ánh
sao
(ngắm
lên
ánh
sao)
Auch
wenn
es
nur
ist,
wenn
du
die
Sterne
betrachtest
(die
Sterne
betrachtest)
Chỉ
một
vì
sao
vẫn
ngóng
trông
em
Nur
ein
Stern
wartet
immer
noch
auf
dich
Đợi
em
trong
bóng
đêm
Wartet
auf
dich
in
der
Dunkelheit
Vẫn
đang
nhớ
về
em
mỗi
khi
nhìn
lên
bầu
trời
Ich
denke
immer
an
dich,
wenn
ich
zum
Himmel
schaue
Anh
đây
có
giữ
bao
nhiêu
yêu
thương
nhưng
sao
giờ
đây
tình
ta
vẫn
phai
màu
Ich
halte
so
viel
Liebe
fest,
aber
warum
verblasst
unsere
Liebe
jetzt?
Và
giờ
em
quên
mau,
tình
ta
đã
chìm
sâu
Und
jetzt
vergisst
du
schnell,
unsere
Liebe
ist
tief
gesunken
Bây
giờ
đây
chỉ
còn
lại
một
mình
anh
ngắm
lên
ánh
sao
ngày
xưa
mà
ta
hẹn
ước
Jetzt
bleibe
ich
allein
und
betrachte
den
Sternenhimmel
von
damals,
wo
wir
uns
etwas
versprochen
haben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bao Thach
Attention! Feel free to leave feedback.