Khánh Phương - Nước Mắt Nàng Kiều - translation of the lyrics into German

Nước Mắt Nàng Kiều - Khanh Phuongtranslation in German




Nước Mắt Nàng Kiều
Tränen der Kieu
ham giàu sang
Weil sie Reichtum begehrte,
Kiều bán đi hạnh phúc đời mình
verkaufte Kieu ihr Lebensglück.
Rồi em theo cuộc chơi
Dann gabst du dich dem Spiel hin,
chẳng ai cho cao quý
das niemand als edel ansieht.
Để hôm nay mình em
Und heute weinst du allein
Thầm khóc cho quãng đời tăm tối
um dein dunkles Leben.
Em đã mang căn bệnh buồn kia
Du hast dir diese traurige Krankheit zugezogen.
Ngồi trong đêm quạnh hiu
In der einsamen Nacht sitzend,
Kiều tiếc thương cho số phận mình
bedauert Kieu ihr Schicksal.
không nghe mẹ cha
Weil ich nicht auf Vater und Mutter hörte,
Em đã sa chân vào cạm bẫy
bin ich in die Falle getappt.
Chạy theo bao cuộc chơi
Den vielen Spielen folgend,
Em mãi theo con đường tội lỗi
bin ich den Weg der Sünde gegangen.
Thân xác em tôi không còn chi
Von deinem Körper ist mir nichts geblieben.
Em tôi không còn chi
Mir ist nichts von dir geblieben,
Ngoài tấm thân ốm yếu gầy mòn
außer deinem abgemagerten, schwachen Körper.
Em đơn mình em
Du bist einsam, ganz allein,
Rồi mấy ai người thương xót
und wer hat schon Mitleid mit dir?
Thương cho thân hồng nhan
Ich trauere um die Schöne,
Đành sớm phải xa lìa cuộc sống
die so früh vom Leben scheiden musste,
Đến với tháng năm đầy tăm tối
um dunklen Jahren entgegenzugehen.
Em mong sao ngày sau
Ich hoffe, dass in Zukunft
Chẳng ai mang đớn đau này
niemand diesen Schmerz ertragen muss.
Em mong sao ngày sau
Ich hoffe, dass in Zukunft
Chẳng ai người hối tiếc
niemand etwas bereuen muss.
Hôm nay em ngồi đây
Heute sitze ich hier
Lòng nhớ thương gia đình yêu dấu
und sehne mich nach meiner geliebten Familie.
Em đã ra đi tuổi còn xanh
Du bist in jungen Jahren von uns gegangen.
Mỗi con người sinh ra lớn lên đều một số phận cho riêng mình
Jeder Mensch, der geboren wird und aufwächst, hat sein eigenes Schicksal.
Chúng ta hãy biết giữ lấy những chúng ta đang
Wir sollten das bewahren, was wir haben.
Những hạnh phúc tồn tại bên bản thân mình
Das Glück, das uns umgibt.
Gia đình, anh chị, những người bạn
Familie, Geschwister, Freunde.
Đừng để một cuộc vui nào sẽ làm tan nát tất cả cuộc đời của chúng ta
Lasst nicht zu, dass ein Vergnügen unser ganzes Leben zerstört.
Hãy biết giữ lấy tuổi trẻ tương lai cho bản thân mình
Bewahrt eure Jugend und eure Zukunft für euch selbst.
Giờ trong đêm quanh hiu
Jetzt, in der einsamen Nacht,
Kiều tiếc thương cho số phận mình
bedauert Kieu ihr Schicksal.
không nghe mẹ cha
Weil ich nicht auf Vater und Mutter hörte,
Em đã sa chân vào cạm bẫy
bin ich in die Falle getappt.
Chạy theo bao cuộc chơi
Den vielen Spielen folgend,
Em mãi theo con đường tội lỗi
bin ich den Weg der Sünde gegangen.
Thân xác em tôi nay còn đâu
Dein Körper, was ist davon geblieben?
Em tôi không còn chi
Mir ist nichts von dir geblieben,
Ngoài tấm thân ốm yếu gầy mòn
außer deinem abgemagerten, schwachen Körper.
Em đơn mình em
Du bist einsam, ganz allein,
Rồi mấy ai người thương xót
und wer hat schon Mitleid mit dir?
Thương cho thân hồng nhan
Ich trauere um die Schöne,
Đành sớm phải xa lìa cuộc sống
die so früh vom Leben scheiden musste,
Đến với tháng năm đầy tăm tối
um dunklen Jahren entgegenzugehen.
Em mong sao ngày sau
Ich hoffe, dass in Zukunft
Chẳng ai mang đớn đau này
niemand diesen Schmerz ertragen muss.
Em mong sao ngày sau
Ich hoffe, dass in Zukunft
Chẳng ai sẽ phải hối tiếc
niemand etwas bereuen muss.
Hôm nay em ngồi đây
Heute sitze ich hier
Lòng nhớ thương gia đình yêu dấu
und sehne mich nach meiner geliebten Familie.
Em đã ra đi tuổi còn xanh
Du bist in jungen Jahren von uns gegangen.
Em tôi không còn chi
Mir ist nichts von dir geblieben,
Ngoài tấm thân ốm yếu gầy mòn
außer deinem abgemagerten, schwachen Körper.
Em đơn mình em
Du bist einsam, ganz allein,
Rồi mấy ai người thương xót
und wer hat schon Mitleid mit dir?
Thương cho thân hồng nhan
Ich trauere um die Schöne,
Đành sớm phải xa lìa cuộc sống
die so früh vom Leben scheiden musste,
Đến với tháng năm đầy tăm tối
um dunklen Jahren entgegenzugehen.
Em mong sao ngày sau
Ich hoffe, dass in Zukunft
Chẳng ai mang đớn đau này
niemand diesen Schmerz ertragen muss.
Em mong sao về sau
Ich hoffe, dass in Zukunft
Chẳng ai người hối tiếc
niemand etwas bereuen muss.
Hôm nay em ngồi đây
Heute sitze ich hier
Lòng tiếc thương gia đình yêu dấu
und trauere um meine geliebte Familie.
Em đã ra đi tuổi còn xanh
Du bist in jungen Jahren von uns gegangen.
Em đã ra đi tuổi còn xanh
Du bist in jungen Jahren von uns gegangen.





Writer(s): Namly Hao


Attention! Feel free to leave feedback.