Lyrics and translation Khánh Phương - Xa Muôn Trùng Mây
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Xa Muôn Trùng Mây
За облаками вдаль
Rồi
ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Ngày
mai
chúng
ta
không
gặp
Завтра
мы
не
увидимся.
Rồi
ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Bình
minh
mỗi
ngày
lặng
lẽ
Каждый
рассвет
станет
безмолвным.
Từ
ngày
mai
nơi
đây
mỗi
khi
trăng
lên
cao
có
một
người
С
завтрашнего
дня
здесь,
каждый
раз,
когда
будет
восходить
луна,
кто-то
Vẫn
mong
chờ
một
người
dẫu
mai
không
còn
bên
nhau
Будет
ждать,
хоть
мы
больше
не
будем
вместе.
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Не
грусти,
родная,
Ngày
mai
chúng
ta
xa
rồi
Завтра
мы
расстанемся.
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Не
грусти,
родная,
Cười
lên
không
tim
bật
khóc
Улыбнись,
чтобы
сердце
не
разрывалось
от
боли.
Ngồi
bên
anh
thêm
một
lần
cuối
Побудь
со
мной
в
последний
раз,
Hãy
ôm
anh
thêm
một
lần
Обними
меня
в
последний
раз,
Để
ngày
mai
em
đi
lòng
anh
sẽ
không
lạnh
căm
Чтобы
завтра,
когда
ты
уйдешь,
в
моем
сердце
не
поселился
холод.
Còn
gần
em
lần
cuối
anh
hoài
ôm
không
muốn
buông
lơi
В
последний
раз
я
обнимаю
тебя,
не
желая
отпускать.
Có
nước
mắt
rơi
hay
là
sương
thấm
ướt
vai
anh
То
ли
слезы
катятся,
то
ли
роса
на
мои
плечи
легла?
Ngày
mai
chúng
ta
muôn
trùng
xa
mãi
xa
hai
phương
trời
Завтра
нас
разделят
бесконечные
дали,
Nào
biết
mai
sau
có
còn
thấy
nhau
Кто
знает,
увидимся
ли
мы
снова?
Đường
dài
sao
mờ
tối
anh
tìm
đâu
cho
thấy
lối
về
Долгий
путь
во
тьме,
как
мне
найти
дорогу
обратно?
Chỉ
muốn
bên
em
che
hạt
mưa
rơi
ướt
tóc
thề
Хочу
быть
рядом,
укрывать
тебя
от
дождя,
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
И
обнимать
тебя
вечно,
до
последнего
вздоха,
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Держать
тебя
за
руку
еще
хоть
раз.
Rồi
ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Ngày
mai
chúng
ta
không
gặp
Завтра
мы
не
увидимся.
Rồi
ngày
mai
em
đi
Завтра
ты
уйдешь,
Bình
minh
mỗi
ngày
lặng
lẽ
Каждый
рассвет
станет
безмолвным.
Từ
ngày
mai
nơi
đây
mỗi
khi
trăng
lên
cao
có
một
người
С
завтрашнего
дня
здесь,
каждый
раз,
когда
будет
восходить
луна,
кто-то
Vẫn
mong
chờ
một
người
dẫu
mai
không
còn
bên
nhau
Будет
ждать,
хоть
мы
больше
не
будем
вместе.
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Не
грусти,
родная,
Ngày
mai
chúng
ta
xa
rồi
Завтра
мы
расстанемся.
Đừng
buồn
chi
em
ơi
Не
грусти,
родная,
Cười
lên
không
tim
bật
khóc
Улыбнись,
чтобы
сердце
не
разрывалось
от
боли.
Ngồi
bên
anh
thêm
một
lần
cuối
Побудь
со
мной
в
последний
раз,
Hãy
ôm
anh
thêm
một
lần
Обними
меня
в
последний
раз,
Để
ngày
mai
em
đi
lòng
anh
sẽ
không
lạnh
căm
Чтобы
завтра,
когда
ты
уйдешь,
в
моем
сердце
не
поселился
холод.
Còn
gần
em
lần
cuối
anh
hoài
ôm
không
muốn
buông
lơi
В
последний
раз
я
обнимаю
тебя,
не
желая
отпускать.
Có
nước
mắt
rơi
hay
là
sương
thấm
ướt
vai
anh
То
ли
слезы
катятся,
то
ли
роса
на
мои
плечи
легла?
Ngày
mai
chúng
ta
muôn
trùng
xa
mãi
xa
hai
phương
trời
Завтра
нас
разделят
бесконечные
дали,
Nào
biết
mai
sau
có
còn
thấy
nhau
Кто
знает,
увидимся
ли
мы
снова?
Đường
dài
sao
mờ
tối
anh
tìm
đâu
cho
thấy
lối
về
Долгий
путь
во
тьме,
как
мне
найти
дорогу
обратно?
Chỉ
muốn
bên
em
che
hạt
mưa
rơi
ướt
tóc
thề
Хочу
быть
рядом,
укрывать
тебя
от
дождя,
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
И
обнимать
тебя
вечно,
до
последнего
вздоха,
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Держать
тебя
за
руку
еще
хоть
раз.
Còn
gần
em
lần
cuối
anh
hoài
ôm
không
muốn
buông
lơi
В
последний
раз
я
обнимаю
тебя,
не
желая
отпускать.
Có
nước
mắt
rơi
hay
là
sương
thấm
ướt
vai
anh
То
ли
слезы
катятся,
то
ли
роса
на
мои
плечи
легла?
Ngày
mai
chúng
ta
muôn
trùng
xa
mãi
xa
hai
phương
trời
Завтра
нас
разделят
бесконечные
дали,
Nào
biết
mai
sau
có
còn
thấy
nhau
Кто
знает,
увидимся
ли
мы
снова?
Đường
dài
sao
mờ
tối
anh
tìm
đâu
cho
thấy
lối
về
Долгий
путь
во
тьме,
как
мне
найти
дорогу
обратно?
Chỉ
muốn
bên
em
che
hạt
mưa
rơi
ướt
tóc
thề
Хочу
быть
рядом,
укрывать
тебя
от
дождя,
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
И
обнимать
тебя
вечно,
до
последнего
вздоха,
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Держать
тебя
за
руку
еще
хоть
раз.
Và
anh
muốn
ôm
em
thật
lâu
đến
phút
giây
sau
cùng
И
обнимать
тебя
вечно,
до
последнего
вздоха,
Được
nắm
tay
em
thêm
lần
nữa
thôi
Держать
тебя
за
руку
еще
хоть
раз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chungnguyen Van
Attention! Feel free to leave feedback.