Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
should
be
checking
your
engine
with
all
of
that
gas
lighting
Du
solltest
deinen
Motor
überprüfen,
bei
all
dem
Gaslighting.
Am
I
offended,
I
been
apprehended
with
the
men
in
your
past
Bin
ich
beleidigt?
Ich
wurde
festgenommen
mit
den
Männern
deiner
Vergangenheit.
Like
its
my
fault
that
they
did
you
dirty
Als
ob
es
meine
Schuld
wäre,
dass
sie
dich
schlecht
behandelt
haben.
You're
so
undeserving
Du
bist
so
unwürdig.
I
wanna
say
more
but
I'm
watching
my
wording
Ich
möchte
mehr
sagen,
aber
ich
achte
auf
meine
Worte.
Cause
you
acting
fishy
Weil
du
dich
verdächtig
verhältst.
You
say
you
miss
me
as
if
there's
a
wire
up
under
your
shirt
Du
sagst,
du
vermisst
mich,
als
ob
ein
Draht
unter
deinem
Shirt
wäre.
Guess
these
problems
are
always
made
just
up
Ich
schätze,
diese
Probleme
sind
immer
nur
ausgedacht.
"I
always
ruin
ya
day"
is
what
you
were
going
to
say
"Ich
ruiniere
immer
deinen
Tag"
ist
das,
was
du
sagen
wolltest.
But
you
stop,
drop
and
roll
Aber
du
stoppst,
wirfst
dich
hin
und
rollst
dich.
This
fire's
out
of
control
Dieses
Feuer
ist
außer
Kontrolle.
The
moment
I
try
to
fix
it
In
dem
Moment,
in
dem
ich
versuche,
es
zu
löschen,
You
tell
me
that
there's
that
no
fire
at
all
sagst
du
mir,
dass
es
überhaupt
kein
Feuer
gibt.
Sorta
seemin'
like
the
Five-Oh
Du
wirkst
irgendwie
wie
die
Bullen.
I
was
chillin'
Ich
habe
gechillt.
Now
you
got
me
feelin
like
a
psycho
Jetzt
bringst
du
mich
dazu,
mich
wie
ein
Psycho
zu
fühlen.
Gave
you
everything
that
you
need
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
du
brauchst.
Now
you
actin'
weird
around
me
Jetzt
benimmst
du
dich
komisch
in
meiner
Nähe.
I'm
not
sure
if
I
should
stay
the
night
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
über
Nacht
bleiben
soll.
Or
just
say
goodbye,
just
leave
Oder
mich
einfach
verabschieden,
einfach
gehen.
Sorta
seemin'
like
the
Five-Oh
Du
wirkst
irgendwie
wie
die
Bullen.
I'm
no
villain
but
you
got
me
feelin'
like
a
psycho
Ich
bin
kein
Bösewicht,
aber
du
bringst
mich
dazu,
mich
wie
ein
Psycho
zu
fühlen.
Gave
you
everything
that
you
need
Ich
habe
dir
alles
gegeben,
was
du
brauchst.
Now
you
actin'
weird
around
me
Jetzt
benimmst
du
dich
komisch
in
meiner
Nähe.
I
guess
you
were
right,
yeah,
Ich
schätze,
du
hattest
Recht,
ja.
Who
am
I
to
breathe
the
air
that
you
breathe?
Wer
bin
ich,
die
Luft
zu
atmen,
die
du
atmest?
You
know
you
pretty
Du
weißt,
dass
du
hübsch
bist.
That's
no
excuse
to
be
shitty
Das
ist
keine
Entschuldigung,
um
scheiße
zu
sein.
Who
gone
and
turned
you
to
ditty?
Wer
hat
dich
zu
Diddy
gemacht?
Vote
by
committee,
corrupted
by
your
need
for
pity
Abstimmung
per
Ausschuss,
korrumpiert
durch
dein
Bedürfnis
nach
Mitleid.
I'm
the
one
trippin',
oh
really?
Ich
bin
derjenige,
der
ausrastet,
oh
wirklich?
You
runnin'
around
me,
you
spin
me
Du
rennst
um
mich
herum,
du
drehst
mich.
I
gotta
watch
what
I'm
spending
Ich
muss
aufpassen,
was
ich
ausgebe.
My
time
and
my
money,
my
energy
Meine
Zeit
und
mein
Geld,
meine
Energie.
You
always
takin'
the
greatest
percentagy
Du
nimmst
immer
den
größten
Prozentsatz.
Sorry,
I'll
just
take
a
bow,
but
Entschuldigung,
ich
werde
mich
einfach
verbeugen,
aber
Who
we
put
the
blame
on
now
Wem
geben
wir
jetzt
die
Schuld?
If
I'm
not
here
Wenn
ich
nicht
hier
bin.
Run
me
up
Bring
mich
auf
die
Palme.
Yeah
you
gonna
get
me
fucked
Ja,
du
wirst
mich
fertig
machen.
I
been
tryin'
way
too
long
Ich
habe
es
zu
lange
versucht.
I
think
that
I
had
enough
Ich
glaube,
ich
habe
genug.
All
the
words
you
push
me
in
that
pussy
like
an
aqueduct
All
die
Worte,
mit
denen
du
mich
in
diese
Muschi
drückst,
wie
in
ein
Aquädukt.
All
the
things
we
could
be,
probably
should
be
All
die
Dinge,
die
wir
sein
könnten,
wahrscheinlich
sein
sollten.
All
it
addin'
up
Das
alles
summiert
sich.
You're
crying
on
your
bed
tonight
Du
weinst
heute
Nacht
auf
deinem
Bett.
Because
you're
alone
Weil
du
allein
bist.
I
thought
you
was
strong
Ich
dachte,
du
wärst
stark.
You're
crying
on
your
pillowcase
Du
weinst
auf
deinem
Kissenbezug.
Thought
you
could
replace
Dachtest,
du
könntest
ersetzen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mike Irish, Shankar Ravindran, Khary Durgans, Austin Marc Sardoni
Album
Psycho
date of release
23-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.