Lyrics and translation Khid & RPK - Ulos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tää
on
viimenen
Это
последний
Ja
sit
ei
oo
enää
И
потом
больше
не
будет
Ja
se
menee
näin
И
это
происходит
так
Tää
ei
oo
yksinäiseten
laulu,
tää
on
kylmäks
palanu
aamu
Это
не
песня
одиноких,
это
остывшее
утро
Tulva
nousee
mun
huoneessa,
kun
myrsky
karkaa
suonista
Потоп
поднимается
в
моей
комнате,
когда
буря
вырывается
из
вен
Pidätä
henkee
suon
luomissa,
aavikko
pakenee
puolestas
Задержи
дыхание
в
творениях
вены,
пустыня
убегает
прочь
Tippunu
valonsäteet
eteen,
hajal
lattial
tuijotan
vaan
Упавшие
лучи
света
впереди,
рассеянно
на
полу
я
просто
смотрю
Elo
karkaa
loisteputkista
Жизнь
убегает
из
люминесцентных
ламп
Ja
kun
etit
mua
viimeseen
maanrakoon,
löydät
mut
lähel
aurinkoo
И
когда
ты
будешь
искать
меня
до
последней
песчинки,
ты
найдешь
меня
рядом
с
солнцем
Kaiut
leikkaa
katuu,
ikävä
sisällä
sulkee
suun
Эхо
режет
улицу,
тоска
внутри
закрывает
рот
Vedä
se
takas
ennen
kun
kasvot
on
juuttunu
Затяни
его
обратно,
прежде
чем
лицо
застынет
Epäkunnossa
mun
ääni
maanalla
painetta
Мой
голос
не
в
порядке,
на
земле
давление
Mä
kasvatin
vahingossa
mustan
aukon,
kun
mä
etin
avaruutta
Я
случайно
вырастил
черную
дыру,
когда
искал
космос
Kantanu
kylmiä
väreitä
mukana
alusta
asti
tuu
mukaan
Носил
с
собой
холодные
цвета
с
самого
начала,
пойдем
со
мной
Helppo
ommella
sielu
kii,
kävellä
loppuun
silmät
kii
Легко
сшить
душу,
дойти
до
конца
с
закрытыми
глазами
En
oo
enää
se
jäbä
malmin
metsäs
Я
больше
не
тот
парень
в
лесу
Мальми
Selkä
kohti
maailmaa
ja
valonsäteet
peräs
Спиной
к
миру
и
лучи
света
позади
Pitämäs
piilos
lasihautaa
enkeli
reppuseläs
Скрывая
стеклянную
могилу,
ангел
за
спиной
Valmiina
lähteen
vaan
sen
takii,
ettei
maailmaa
tuu
peräs
Готов
уйти
только
потому,
что
мир
не
последует
за
мной
Tää
paine
pakenee
huoneesta,
sormista
kuolleista
Это
давление
убегает
из
комнаты,
из
мертвых
пальцев
Sähkö
laskeutuu,
kunnes
ikkunat
särkyy
kurvissa
Электричество
опускается,
пока
окна
не
разобьются
в
поворотах
Pidätä
henkee
uudestaan,
vuori
mun
luureissa
Задержи
дыхание
снова,
гора
в
моих
легких
Ihaillen
totuuden
tuoksu
kadunmiehen
puheissa
Восхищаясь
ароматом
правды
в
речах
уличного
человека
Myrkyt
kaatuu
ulos
Яды
льются
наружу
Ei
seittii,
ei
enää
Нет
сети,
больше
нет
Ei
enää,
ei
ketää
Больше
нет,
никого
Kadota
musta
ulos
Исчезни
из
меня
Ei
kotii,
ei
ketää
Нет
дома,
никого
Ei
enää,
ei
mitää
Больше
нет,
ничего
Myrkyt
kaatuu
ulos
Яды
льются
наружу
Ei
seittii,
ei
enää
Нет
сети,
больше
нет
Ei
enää,
ei
ketää
Больше
нет,
никого
Kadota
musta
ulos
Исчезни
из
меня
Ei
kotii,
ei
ketää
Нет
дома,
никого
Ei
enää,
ei
mitää
Больше
нет,
ничего
Mitä
nyt
törmää
jäbään
Что
сейчас
сталкиваюсь
с
парнем
Siistii
et
on
eri
meininki
Круто,
что
другая
атмосфера
Kun
katon
taaksepäin,
kaupunki
kasvaa
väärinpäin
Когда
я
оглядываюсь
назад,
город
растет
вверх
ногами
Ylösalasin
roikkuu,
ja
soittaa
ikuista
torkkuu
Висит
вверх
дном
и
играет
вечную
дремоту
Jälleen
kerran
myöhässä,
mut
kaamos
kävi
yökylässä
Опять
опоздал,
но
полярная
ночь
пришла
в
гости
Ja
käski
lähettää
terveiset,
toivottavasti
paranet
И
велела
передать
привет,
надеюсь,
ты
поправишься
Hajataitto
hävinny
pois,
ystävä
antaa
levyt
pois
Астигматизм
исчез,
друг
отдает
пластинки
Kuiskaa
mun
perään,
mä
tiesin
et
sä
heräät
Шепчет
мне
вслед,
я
знал,
что
ты
проснешься
Ei
enää
metsää,
ei
enää
Больше
нет
леса,
больше
нет
Ei
kestä,
ei
värejä
pimeydestä
Не
выдержит,
нет
красок
из
тьмы
Vaan
kaikki
yhdessä
Но
все
вместе
Kipinä
kummaltkin
puolelta,
astuu
alas
vuoteelta
Искра
с
обеих
сторон,
спускается
с
кровати
Kohottamassa
katonrajaan,
ettimässä
huomista
Поднимая
потолок,
ища
завтрашний
день
Ei
patinaa,
kuparinauha
kauniina
Нет
патины,
медная
лента
красивая
Neliraituri
päälle,
ja
ghettotyylit
nauhottaa
Четырехдорожечный
включен,
и
гетто-стиль
записывает
Ei
kapinaa,
eli
ne
ne
nurkat
rauhottaa
Нет
восстания,
то
есть
те
углы
успокаивает
ääriviivat
pakenee
pois,
unettomuus
on
kaukana
Контуры
исчезают,
бессонница
далеко
Ei
tyhjäkäyntiä,
esittämässä
ihmistä
Нет
холостого
хода,
изображая
человека
Mä
päästin
irti,
ja
elän
silti
Я
отпустил,
и
все
еще
живу
Kiitos,
ulos
Спасибо,
выход
Myrkyt
kaatuu
ulos
Яды
льются
наружу
Ei
seittii,
ei
enää
Нет
сети,
больше
нет
Ei
enää,
ei
ketää
Больше
нет,
никого
Kadota
musta
ulos
Исчезни
из
меня
Ei
kotii,
ei
ketää
Нет
дома,
никого
Ei
enää,
ei
mitää
Больше
нет,
ничего
Myrkyt
kaatuu
ulos
Яды
льются
наружу
Ei
seittii,
ei
enää
Нет
сети,
больше
нет
Ei
enää,
ei
ketää
Больше
нет,
никого
Kadota
musta
ulos
Исчезни
из
меня
Ei
kotii,
ei
ketää
Нет
дома,
никого
Ei
enää,
ei
mitää
Больше
нет,
ничего
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ei
date of release
16-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.