Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
picture
my
life
as
a
movie
(Movie)
Ich
stelle
mir
mein
Leben
als
einen
Film
vor
(Film)
I'm
making
a
scene
(Scene)
Ich
mache
eine
Szene
(Szene)
I
tell
you
I
always
produce
hits
(-duce
hits)
Ich
sage
dir,
ich
produziere
immer
Hits
(-duziere
Hits)
You
know
what
it
means
(Mean)
Du
weißt,
was
es
bedeutet
(bedeutet)
And
really
if
I
should
be
honest
(Honest)
Und
wirklich,
wenn
ich
ehrlich
sein
sollte
(ehrlich)
I'm
dating
a
Queen
(Queen)
Ich
date
eine
Königin
(Königin)
But
that
is
a
story
for
later
(Later)
Aber
das
ist
eine
Geschichte
für
später
(später)
You
know
what
I
mean
(Yeah)
Du
weißt,
was
ich
meine
(Yeah)
I
am
a
god
(Whoa,
whoa)
Ich
bin
ein
Gott
(Whoa,
whoa)
I
am
a
king
(Wait,
wait)
Ich
bin
ein
König
(Warte,
warte)
Look
at
the
stats
(Stats,
stats)
Schau
dir
die
Statistiken
an
(Stats,
stats)
Look
at
the
rings
(Ring,
ring)
Schau
dir
die
Ringe
an
(Ring,
ring)
Look
at
the
plot
(Plot,
plot)
Schau
dir
die
Handlung
an
(Plot,
plot)
Look
at
the
theme
(Theme,
theme)
Schau
dir
das
Thema
an
(Theme,
theme)
You
say
that
I'm
different
(Nah,
nah)
Du
sagst,
dass
ich
anders
bin
(Nah,
nah)
Its
not
what
it
seems
(No)
Es
ist
nicht,
was
es
scheint
(Nein)
Its
not
what
it
seems
(Not
what
it)
Es
ist
nicht,
was
es
scheint
(Nicht
was
es)
I
never
changed
(I
never
changed)
Ich
habe
mich
nie
verändert
(Ich
habe
mich
nie
verändert)
I
am
the
same
(I
am
the
same)
Ich
bin
derselbe
(Ich
bin
derselbe)
Don't
need
all
the
fame
(Don't
need
all
of
it)
Brauche
nicht
all
den
Ruhm
(Brauche
das
alles
nicht)
I
need
you
to
stay
(I
need
you
to
stay)
Ich
brauche
dich,
um
zu
bleiben
(Ich
brauche
dich,
um
zu
bleiben)
I
know
you
complain
(I
know
you
complain)
Ich
weiß,
du
beschwerst
dich
(Ich
weiß,
du
beschwerst
dich)
I'm
still
the
same
(I
am
the
same)
Ich
bin
immer
noch
derselbe
(Ich
bin
derselbe)
Throughout
40
days
(Throughout
the
days)
Über
40
Tage
hinweg
(Über
die
Tage)
I
know
that
I
made
you
to
wait
Ich
weiß,
dass
ich
dich
habe
warten
lassen
I
know
that
you
feel
that
I'm
doing
this
thing
Ich
weiß,
dass
du
das
Gefühl
hast,
ich
mache
dieses
Ding
Like
I
came
up
and
I
am
insane
Als
wäre
ich
aufgetaucht
und
wäre
verrückt
I'm
tryna
go
through
Ich
versuche
durchzukommen
And
I'm
tryna
go
put
it
in
so
I
can
be
working
for
days
Und
ich
versuche
es
hineinzubringen,
damit
ich
tagelang
arbeiten
kann
40
more
days
nah!
Noch
40
Tage,
nein!
40
more
days,40
more
days,
How
do
I
tell
you
that
I
am
insane?
Noch
40
Tage,
noch
40
Tage,
Wie
sage
ich
dir,
dass
ich
verrückt
bin?
40
more
days,40
more
days,
I'm
just
tryna
make
it
out
of
the
wave
Noch
40
Tage,
noch
40
Tage,
Ich
versuche
nur,
aus
der
Welle
herauszukommen
40
more
days,40
more
days,
I
am
the
nigga
they
all
wanna
claim
Noch
40
Tage,
noch
40
Tage,
Ich
bin
der
Typ,
den
sie
alle
beanspruchen
wollen
40
more
days,40
more
Noch
40
Tage,
noch
40
40
more
days
Noch
40
Tage
I'm
still
in
the
making
(Whoa)
Ich
bin
immer
noch
im
Entstehen
(Whoa)
Give
me
more
time,
I
promise
when
I
come
back
Gib
mir
mehr
Zeit,
ich
verspreche,
wenn
ich
zurückkomme
I'll
be
gaining
(Gaining)
Werde
ich
gewinnen
(gewinnen)
Support
and
Favor
will
guide
me
Unterstützung
und
Gunst
werden
mich
leiten
Till
I
show
y'all
I'm
the
Greatest
(Whoa)
Bis
ich
euch
allen
zeige,
dass
ich
der
Größte
bin
(Whoa)
I'm
still
underrated
(Whoa)
Ich
bin
immer
noch
unterschätzt
(Whoa)
I'm
still
not
debated
(Whoa)
Ich
werde
immer
noch
nicht
diskutiert
(Whoa)
How
many
times
will
I
do
this?
(Do
this)
Wie
oft
werde
ich
das
tun?
(Tun)
How
many
times
will
I
keep
on
giving
out
EP's
Wie
oft
werde
ich
weiterhin
EPs
herausgeben
Giving
out
blueprints?
(Blueprints)
Blaupausen
herausgeben?
(Blaupausen)
No
ones
doing
it
like
me
maybe
that's
why
they
all
clueless
(Clueless)
Niemand
macht
es
so
wie
ich,
vielleicht
sind
sie
deshalb
alle
ahnungslos
(ahnungslos)
Don't
care
if
they
say
I'm
in
vain
but
one
thing
I
know
Es
ist
mir
egal,
ob
sie
sagen,
ich
bin
eitel,
aber
eines
weiß
ich
I'm
not
fruitless
(No)
Ich
bin
nicht
fruchtlos
(Nein)
I'm
not
useless
Ich
bin
nicht
nutzlos
I'm
building
my
house
holds
name
Ich
baue
meinen
Hausnamen
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Lemmy-johnson
Attention! Feel free to leave feedback.