Khói - Tháng 9 Của Anh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khói - Tháng 9 Của Anh




Tháng 9 Của Anh
Мой Сентябрь
Anh phải bôi đen quyển nhật buồn, viết về ai em đừng thắc mắc
Мне приходится зачёркивать грустные страницы дневника. О ком они, не спрашивай.
Hoàng hôn khẽ rơi ngang đời mình, nên tán thông vội che mất mặt
Сумерки мягко ложатся на наши жизни, и сосновые ветви спешат скрыть наши лица.
Anh cũng từng ôm em rất chặt, sợ thời khắc đó trôi nhanh quá
Я тоже крепко обнимал тебя, боясь, что этот миг пролетит слишком быстро.
Ai cũng từng gieo rắc sai lầm để lúc nào đó thu lượm thành quả
Каждый когда-то сеял ошибки, чтобы однажды пожинать плоды.
И
Anh không thấy được trời mây, chỉ mình anh sống ngày tháng ấy
Я не вижу ни неба, ни облаков. Я живу лишь теми днями.
Những ngày tháng đáng sống như vậy lại trôi nhẹ tựa một chiếc phủi tay
Те дни, что стоило прожить, пролетают, как лёгкое дуновение.
Anh nhớ em chỉ được mười ngày, nhưng ngày thứ mười cũng hôm nay
Я помню тебя всего десять дней, но десятый день это сегодня.
Anh vẫn nghĩ vui buồn thoáng chốc trôi qua cho đến khi chợt nhổm dậy
Я всё думал, что радость и грусть это мимолётные чувства, пока внезапно не очнулся.
Anh tự nhốt tim trong chiếc hộp, chẳng mấy xinh xắn của cuộc đời mình
Я запер своё сердце в шкатулку, не самую красивую в моей жизни.
Anh tự hỏi một phần trí trong anh ngủ vùi bao giờ mới tỉnh
Я спрашиваю себя, когда же проснётся часть моего разума, что спит глубоким сном.
Chắc chuyện này còn mới tinh
Наверное, потому что это всё ещё так ново.
Chắc chuyện mình vẫn còn mới tinh
Наверное, потому что всё, что было между нами, всё ещё так ново.
Anh chợt nghĩ, những gi kém may mắn anh vẫn luôn được ưu tiên
Мне вдруг подумалось, что в невезении мне всегда везло.
Nơi nào thiếu buồn thì anh còn chẳng lưu luyến
К местам, где нет печали, я не испытываю привязанности.
Anh thuộc về nơi nào ngày chớm tàn, nơi chuyện tình sớm tan
Я принадлежу к местам, где день клонится к закату, где любовь быстро угасает.
Nơi nhiều vãng, nơi mọi thứ ngã vàng
Где много запустения, где всё покрыто позолотой осени.
Anh biết rằng anh đã lỡ mất cuộc đời anh
Я знаю, что упустил свою жизнь.
Anh chỉ góc nhìn duy nhất không bao giờ muốn đổi cảnh
У меня есть только одна точка зрения, и я не хочу её менять.
Anh hài lòng với sự lựa chọn
Я доволен своим выбором
Rằng để cho cơn mưa đón
Позволить дождю встретить меня
Anh chỉ tiếc duyên mới vừa tròn
Жаль лишь, что наша история только началась
Nên những dự định kia vẫn chưa trọn
И все наши планы остались нереализованными.
Anh đã tự chôn hết hy vọng
Я похоронил все свои надежды.
Giết chết luôn cả niềm tin
Убил даже веру.
Tự đào sâu trong mớ ức
Копаюсь в своих воспоминаниях.
Để cố ngăn nắp cho dễ thấy mình
Чтобы разложить их по полочкам и увидеть себя настоящего.
Vào những ngày còn thật sự thở
В те дни, когда я ещё дышал полной грудью.
Để dễ dàng khi cần cứ nhớ
Чтобы было легче вспоминать, когда это будет нужно.
Em cũng không cần phải trả lời biết em không còn muốn thứ từ anh
Тебе не нужно отвечать, я знаю, что тебе больше ничего от меня не нужно.
Thả trôi theo dòng nước cuốn để em hội để trưởng thành
Отпусти себя по течению, дай себе шанс повзрослеть.
Sẽ không thể dối trá, nếu không những lời nói ra
Не было бы лжи, если бы не было слов.
Sẽ không bản nhạc buồn, nếu không thanh toán duyên nợ mới trả
Не было бы грустной музыки, если бы не оплаченный кармический долг.
Sao em biết khi em buồn thì anh không sao hết?
Откуда ты знаешь, что мне всё равно, когда тебе грустно?
Anh cũng chẳng vui nỗi nếu thấy em yêu thêm ai thiệt
Мне тоже будет нелегко, если ты полюбишь кого-то по-настоящему.
Như cách gió cuốn em xa vòng tay anh
Как ветер уносит тебя из моих объятий.
Như một trò hề không biết anh nên cười hay anh
Как фарс, и я не знаю, смеяться мне или плакать.
Như thời gian ngừng mãi, em lại phải lòng với một ai
Как будто время остановилось, а ты снова влюблена в кого-то.
Như hợp âm anh từng rãi chẳng hiểu bao năm vẫn cứ một bài
Как аккорды, которые я когда-то наигрывал, не понимая, что это одна и та же песня уже много лет.
Như cách anh đã từng bị hất tung vào không trung
Как будто меня подбросили в воздух и не поймали.
Như anh tự bọc bản thân mình lại bằng những điều mông lung
Как будто я сам окутал себя туманом.
Như vị trí xếp em vào tim vẫn luôn trong cùng
Как место в моём сердце, которое ты занимаешь, всегда в самом центре.
Nên chuyện anh lỡ buồn quá thì liệu không đúng
Так что, если я вдруг загрущу, разве это будет неправильно?
Anh chỉ xin em đừng bận tâm, tụi mình tuy không yêu hai lần
Я прошу тебя только об одном: не волнуйся, мы, может, и не любим дважды,
"Nhưng nếu hội anh chắc chắn vẫn tặng em đoá hồng đẹp nhất"
«Но если бы у меня был шанс, я бы всё равно подарил тебе самый красивый букет роз».
Em cũng không cần phải trả lời biết em không còn muốn thứ từ anh
Тебе не нужно отвечать, я знаю, что тебе больше ничего от меня не нужно.
Thả trôi chuyện mình theo dòng nước cuốn cho em hội để trưởng thành
Отпусти себя по течению, дай себе шанс повзрослеть.





Writer(s): Nam Trinh


Attention! Feel free to leave feedback.