Khởi My - Anh Duong Se Xoa Tan - translation of the lyrics into German

Anh Duong Se Xoa Tan - Khởi Mytranslation in German




Anh Duong Se Xoa Tan
Das Sonnenlicht wird es vertreiben
Nhiều lần rằng trái tim em
Oft, obwohl mein Herz
Muộn phiền người bước ra đi
voller Kummer ist, weil du gingst,
Tình yêu chia ly đắng cay
Liebe bedeutet bittere Trennung,
Nhưng em vẫn mong kề bên anh
aber ich wünsche mir immer noch, an deiner Seite zu sein.
Từng ngày lại được bên anh
Jeden Tag wieder bei dir sein zu können,
Để chỉ một lần được trông thấy
um nur einmal zu sehen,
Trái tim anh lại nở nụ cười
dass dein Herz wieder lächelt.
Tìm lại lời hứa lúc xưa bên nhau dưới mưa ngày xưa
Das Versprechen von damals wiederfinden, zusammen im Regen von einst.
Tìm lại từng ánh mắt ấm áp
Jeden warmen Blick wiederfinden,
Tìm lại dòng nước mắt chia ly
die Tränen des Abschieds wiederfinden.
lần cuối hãy cho em thêm phút giây cạnh anh
Auch wenn es das letzte Mal ist, gib mir noch einen Moment an deiner Seite.
Đừng vội vàng trốn tránh bóng tối
Flieh nicht vorschnell vor der Dunkelheit,
Đừng vội vàng khóc
weine nicht vorschnell.
Ánh dương kia dần xoá hết
Jenes Sonnenlicht löscht langsam alles aus,
Những đau thương dần qua đi
die Schmerzen vergehen allmählich.
Hãy cho một ngày mới đến
Lass einen neuen Tag kommen,
Xoá tan hết
der alles vertreibt.
Nếu như anh lại nhớ đến
Wenn du dich wieder erinnerst an
Nỗi đau bao ngày khi xưa
den Schmerz so vieler vergangener Tage,
Hãy cho em ánh sáng
lass mich das Licht sein,
Bên cạnh anh
an deiner Seite.
Nhiều lần rằng trái tim em
Oft, obwohl mein Herz
Muộn phiền người bước ra đi
voller Kummer ist, weil du gingst,
Tình yêu chia ly đắng cay
Liebe bedeutet bittere Trennung,
Nhưng em vẫn mong kề bên anh
aber ich wünsche mir immer noch, an deiner Seite zu sein.
Từng ngày lại được bên anh
Jeden Tag wieder bei dir sein zu können,
Để chỉ một lần được trông thấy
um nur einmal zu sehen,
Trái tim anh lại nở nụ cười
dass dein Herz wieder lächelt.
Tìm lại lời hứa lúc xưa bên nhau dưới mưa ngày xưa
Das Versprechen von damals wiederfinden, zusammen im Regen von einst.
Tìm lại từng ánh mắt ấm áp
Jeden warmen Blick wiederfinden,
Tìm lại dòng nước mắt chia ly
die Tränen des Abschieds wiederfinden.
lần cuối hãy cho em thêm phút giây cạnh anh
Auch wenn es das letzte Mal ist, gib mir noch einen Moment an deiner Seite.
Đừng vội vàng trốn tránh bóng tối
Flieh nicht vorschnell vor der Dunkelheit,
Đừng vội vàng khóc
weine nicht vorschnell.
Ánh dương kia dần xoá hết
Jenes Sonnenlicht löscht langsam alles aus,
Những đau thương dần qua đi
die Schmerzen vergehen allmählich.
Hãy cho một ngày mới đến
Lass einen neuen Tag kommen,
Xoá tan hết
der alles vertreibt.
Nếu như anh lại nhớ đến
Wenn du dich wieder erinnerst an
Nỗi đau bao ngày khi xưa
den Schmerz so vieler vergangener Tage,
Hãy cho em ánh sáng
lass mich das Licht sein,
Bên cạnh anh
an deiner Seite.





Writer(s): Thachbao


Attention! Feel free to leave feedback.