Khởi My - Cào Cào Lá Tre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Khởi My - Cào Cào Lá Tre




Cào Cào Lá Tre
Кузнечик на бамбуковом листе
Tung tăng ngày thơ, diều bay phất phơ lưng đồi
Беззаботный день, воздушный змей парит над холмом
Cào cào em kết, tặng anh tiếng cười
Кузнечика сплела, тебе дарю со смехом звонким
ngày vui, ngỡ không xa rời
Беззаботный день, казалось, не расстанемся мы
Nhưng sao một hôm, không thấy anh?
Но почему однажды тебя не стало рядом?
Em lên đồi kia, tìm anh ngẩn ngơ chân trời
Я поднялась на холм, ищу тебя, смотрю вдаль растерянно
Cào cào nhỏ buồn hiu chẳng cười
Маленький кузнечик грустит, не улыбается
Em lo âu nhìn mây, hỡi mây cao vời
Я с тревогой смотрю на облака, о, вы, облака небесные
Mây trôi muôn dặm xa, thấy anh?
Вы плывете на тысячи ли, видели ли вы его?
Nhớ không anh những dấu yêu tuổi thơ ngày xưa?
Помнишь ли ты, милый, наши детские, беззаботные дни?
Nhớ không anh tiếng ếch kêu những khi mưa về?
Помнишь ли ты, милый, кваканье лягушек под дождем?
Chạy theo anh trên con đường đê
Бежала за тобой по дороге вдоль дамбы
Trong veo những tiếng cười theo mây theo diều bay cao
Звонкий смех наш летел к облакам, вместе с воздушным змеем ввысь
Nhớ không anh chú con ngắm trăng cùng em?
Помнишь ли ты, милый, как мы вместе смотрели на луну?
Nhớ không anh những ánh sao với bao mộng?
Помнишь ли ты, милый, как мечтали, глядя на звезды?
Cào cào lâu nay không gặp anh
Кузнечик давно тебя не видел
Ánh mắt sao buồn tênh
И взгляд его такой печальный
Em lên đồi kia, tìm anh ngẩn ngơ chân trời
Я поднялась на холм, ищу тебя, смотрю вдаль растерянно
Cào cào nhỏ buồn hiu chẳng cười
Маленький кузнечик грустит, не улыбается
Em lo âu nhìn mây, hỡi mây cao vời
Я с тревогой смотрю на облака, о, вы, облака небесные
Mây trôi muôn dặm xa, thấy anh?
Вы плывете на тысячи ли, видели ли вы его?
Nhớ không anh những dấu yêu tuổi thơ ngày xưa?
Помнишь ли ты, милый, наши детские, беззаботные дни?
Nhớ không anh tiếng ếch kêu những khi mưa về?
Помнишь ли ты, милый, кваканье лягушек под дождем?
Chạy theo anh trên con đường đê
Бежала за тобой по дороге вдоль дамбы
Trong veo những tiếng cười theo mây theo diều bay cao
Звонкий смех наш летел к облакам, вместе с воздушным змеем ввысь
Nhớ không anh chú con ngắm trăng cùng em?
Помнишь ли ты, милый, как мы вместе смотрели на луну?
Nhớ không anh những ánh sao với bao mộng?
Помнишь ли ты, милый, как мечтали, глядя на звезды?
Cào cào lâu nay không gặp anh
Кузнечик давно тебя не видел
Ánh mắt sao buồn tênh?
И взгляд его такой печальный?
Ngày mai nếu lúc mình thấy nhau
Завтра, если мы встретимся
Mong rằng anh sẽ vẫn còn nhớ nhau
Надеюсь, ты меня еще помнишь
Em cầu mong hằng ngày trong giấc
Я каждый день молюсь во сне
Gặp lại chú xưa, nụ cười tươi trẻ thơ
Увидеть тебя снова, того беззаботного мальчика с улыбкой
Nhớ không anh những dấu yêu tuổi thơ ngày xưa?
Помнишь ли ты, милый, наши детские, беззаботные дни?
Nhớ không anh tiếng ếch kêu những khi mưa về
Помнишь ли ты, милый, кваканье лягушек, когда шел дождь?
Chạy theo anh trên con đường đê
Бежала за тобой по дороге вдоль дамбы
Trong veo những tiếng cười theo mây theo diều vút cao
Звонкий смех наш летел к облакам, вместе с воздушным змеем, парящим ввысь
Nhớ không anh chú con ngắm trăng cùng em
Помнишь ли ты, милый, как мы вместе смотрели на луну?
Nhớ không anh những ánh sao với bao mộng
Помнишь ли ты, милый, как мечтали, глядя на звезды?
Cào cào lâu nay không gặp anh
Кузнечик давно тебя не видел
Ánh mắt sao buồn tênh?
И взгляд его такой печальный?
Cào cào lâu nay không gặp anh
Кузнечик давно тебя не видел
Ánh mắt sao buồn tênh?
И взгляд его такой печальный?






Attention! Feel free to leave feedback.