Lyrics and translation Khởi My - Cào Cào Lá Tre
Cào Cào Lá Tre
Кузнечик на бамбуковом листе
Tung
tăng
ngày
thơ,
diều
bay
phất
phơ
lưng
đồi
Беззаботный
день,
воздушный
змей
парит
над
холмом
Cào
cào
em
kết,
tặng
anh
tiếng
cười
Кузнечика
сплела,
тебе
дарю
со
смехом
звонким
Vô
tư
ngày
vui,
ngỡ
không
xa
rời
Беззаботный
день,
казалось,
не
расстанемся
мы
Nhưng
sao
một
hôm,
không
thấy
anh?
Но
почему
однажды
тебя
не
стало
рядом?
Em
lên
đồi
kia,
tìm
anh
ngẩn
ngơ
chân
trời
Я
поднялась
на
холм,
ищу
тебя,
смотрю
вдаль
растерянно
Cào
cào
nhỏ
bé
buồn
hiu
chẳng
cười
Маленький
кузнечик
грустит,
не
улыбается
Em
lo
âu
nhìn
mây,
hỡi
mây
cao
vời
Я
с
тревогой
смотрю
на
облака,
о,
вы,
облака
небесные
Mây
trôi
muôn
dặm
xa,
có
thấy
anh?
Вы
плывете
на
тысячи
ли,
видели
ли
вы
его?
Nhớ
không
anh
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa?
Помнишь
ли
ты,
милый,
наши
детские,
беззаботные
дни?
Nhớ
không
anh
tiếng
ếch
kêu
những
khi
mưa
về?
Помнишь
ли
ты,
милый,
кваканье
лягушек
под
дождем?
Chạy
theo
anh
trên
con
đường
đê
Бежала
за
тобой
по
дороге
вдоль
дамбы
Trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
bay
cao
Звонкий
смех
наш
летел
к
облакам,
вместе
с
воздушным
змеем
ввысь
Nhớ
không
anh
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em?
Помнишь
ли
ты,
милый,
как
мы
вместе
смотрели
на
луну?
Nhớ
không
anh
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng?
Помнишь
ли
ты,
милый,
как
мечтали,
глядя
на
звезды?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Кузнечик
давно
тебя
не
видел
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh
И
взгляд
его
такой
печальный
Em
lên
đồi
kia,
tìm
anh
ngẩn
ngơ
chân
trời
Я
поднялась
на
холм,
ищу
тебя,
смотрю
вдаль
растерянно
Cào
cào
nhỏ
bé
buồn
hiu
chẳng
cười
Маленький
кузнечик
грустит,
не
улыбается
Em
lo
âu
nhìn
mây,
hỡi
mây
cao
vời
Я
с
тревогой
смотрю
на
облака,
о,
вы,
облака
небесные
Mây
trôi
muôn
dặm
xa,
có
thấy
anh?
Вы
плывете
на
тысячи
ли,
видели
ли
вы
его?
Nhớ
không
anh
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa?
Помнишь
ли
ты,
милый,
наши
детские,
беззаботные
дни?
Nhớ
không
anh
tiếng
ếch
kêu
những
khi
mưa
về?
Помнишь
ли
ты,
милый,
кваканье
лягушек
под
дождем?
Chạy
theo
anh
trên
con
đường
đê
Бежала
за
тобой
по
дороге
вдоль
дамбы
Trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
bay
cao
Звонкий
смех
наш
летел
к
облакам,
вместе
с
воздушным
змеем
ввысь
Nhớ
không
anh
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em?
Помнишь
ли
ты,
милый,
как
мы
вместе
смотрели
на
луну?
Nhớ
không
anh
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng?
Помнишь
ли
ты,
милый,
как
мечтали,
глядя
на
звезды?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Кузнечик
давно
тебя
не
видел
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh?
И
взгляд
его
такой
печальный?
Ngày
mai
nếu
có
lúc
mình
thấy
nhau
Завтра,
если
мы
встретимся
Mong
rằng
anh
sẽ
vẫn
còn
nhớ
nhau
Надеюсь,
ты
меня
еще
помнишь
Em
cầu
mong
hằng
ngày
trong
giấc
mơ
Я
каждый
день
молюсь
во
сне
Gặp
lại
chú
bé
xưa,
nụ
cười
tươi
trẻ
thơ
Увидеть
тебя
снова,
того
беззаботного
мальчика
с
улыбкой
Nhớ
không
anh
những
dấu
yêu
tuổi
thơ
ngày
xưa?
Помнишь
ли
ты,
милый,
наши
детские,
беззаботные
дни?
Nhớ
không
anh
tiếng
ếch
kêu
những
khi
mưa
về
Помнишь
ли
ты,
милый,
кваканье
лягушек,
когда
шел
дождь?
Chạy
theo
anh
trên
con
đường
đê
Бежала
за
тобой
по
дороге
вдоль
дамбы
Trong
veo
những
tiếng
cười
theo
mây
theo
diều
vút
cao
Звонкий
смех
наш
летел
к
облакам,
вместе
с
воздушным
змеем,
парящим
ввысь
Nhớ
không
anh
chú
bé
con
ngắm
trăng
cùng
em
Помнишь
ли
ты,
милый,
как
мы
вместе
смотрели
на
луну?
Nhớ
không
anh
những
ánh
sao
với
bao
mơ
mộng
Помнишь
ли
ты,
милый,
как
мечтали,
глядя
на
звезды?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Кузнечик
давно
тебя
не
видел
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh?
И
взгляд
его
такой
печальный?
Cào
cào
lâu
nay
không
gặp
anh
Кузнечик
давно
тебя
не
видел
Ánh
mắt
nó
sao
buồn
tênh?
И
взгляд
его
такой
печальный?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.