Lyrics and translation Khởi My - Gui Cho Anh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những
kỉ
niệm
ngày
xưa
vẫn
còn
mãi
mãi
vương
vấn
ở
nơi
đây
Воспоминания
о
прошлом
все
еще
витают
здесь,
Vẫn
còn
đó
những
hàng
cây
Все
еще
стоят
те
же
деревья,
Vẫn
còn
đó
những
câu
chuyện
ngày
xưa
mình
bên
nhau
Все
еще
живы
те
истории,
что
были
у
нас,
Khi
tan
trường
về
vẫn
còn
tay
trong
tay
chung
đôi
Когда
после
школы
мы
шли
рука
об
руку,
Gửi
cho
nhau
những
nỗi
nhớ
Посылая
друг
другу
тоску,
Gửi
cho
nhau
những
nụ
hôn
Даря
друг
другу
поцелуи,
Gợi
lại
thời
áo
trắng
bây
giờ
đã
phai
màu
Вспоминая
время
белых
рубашек,
теперь
уже
выцветших.
Không
biết
anh
giữa
anh
và
em
Не
знаю,
дорогой,
хранишь
ли
ты,
Có
còn
giữ
những
hồi
ức
của
ngày
hôm
qua
Воспоминания
о
вчерашнем
дне.
Nhớ
bao
ngày
mình
còn
chung
trên
con
đường
đi
Помню
те
дни,
когда
мы
шли
одной
дорогой,
Nhớ
câu
chuyện
cười
nào
anh
thường
vu
vơ
kể
mãi
Помню
те
шутки,
что
ты
без
конца
рассказывал,
Em
nhớ
những
chiều
nào
có
anh
cùng
đi
về
Помню
те
вечера,
когда
ты
провожал
меня
домой,
Khi
tan
trường
ta
đứng
chờ
nhau
Когда
после
школы
мы
ждали
друг
друга.
Những
kỷ
niệm
vẫn
còn
mãi
sâu
trong
lòng
em
Эти
воспоминания
все
еще
глубоко
в
моем
сердце,
Đến
bây
giờ
vẫn
còn
nhớ
lời
anh
hay
vẫn
nói
До
сих
пор
помню
слова,
что
ты
говорил,
Nếu
lỡ
mai
này
mình
cách
xa
hai
phương
trời
Если
вдруг
завтра
мы
окажемся
в
разных
концах
света,
Thì
anh
vẫn
luôn
nghĩ
về
em
Ты
все
равно
будешь
думать
обо
мне.
Thấm
thoát
trôi
qua
đã
nhiều
năm
rồi
Незаметно
пролетели
годы,
Có
lẽ
anh
cũng
chẳng
còn
như
xưa
Возможно,
ты
уже
не
тот,
что
прежде,
Lặng
nhìn
hàng
cây
đong
đưa
Молча
смотрю
на
качающиеся
деревья,
Góc
sân
trường
hiu
vắng
Укромный
школьный
двор
опустел,
Là
nơi
đôi
ta
đã
gặp
nhau
Там,
где
мы
встретились.
Gửi
cho
anh
những
nỗi
nhớ
trên
đường
đi
hôm
nào
Посылаю
тебе
воспоминания
о
тех
днях,
Gửi
cho
anh
những
ngày
tháng
đã
từng
bình
yên
Посылаю
тебе
те
спокойные
дни,
Gửi
cho
anh
những
hạnh
phúc,
những
niềm
tin
anh
đã
quên
Посылаю
тебе
то
счастье,
ту
веру,
что
ты
забыл,
Khi
đôi
ta
xa
chẳng
được
bao
lâu
Когда
мы
расстались
ненадолго.
Còn
đâu
cánh
hoa
phượng
thắm
rơi
vào
tay
em
cười
Где
же
тот
ярко-красный
цветок,
упавший
мне
в
руки,
когда
я
смеялась?
Còn
đâu
những
trang
vở
trắng
ghi
đầy
lời
yêu
thương
Где
же
те
белые
страницы
тетрадей,
исписанные
словами
любви?
Còn
đâu
ánh
mắt
nồng
ấm
vẫn
chờ
em
trên
đường
như
xưa
Где
же
тот
теплый
взгляд,
что
ждал
меня
на
дороге,
как
прежде?
Chỉ
còn
góc
sân
nào
lặng
im
Остался
лишь
тихий
школьный
двор.
Những
kỉ
niệm
ngày
xưa
vẫn
còn
mãi
mãi
vương
vấn
ở
nơi
đây
Воспоминания
о
прошлом
все
еще
витают
здесь,
Vẫn
còn
đó
những
hàng
cây
Все
еще
стоят
те
же
деревья,
Vẫn
còn
đó
những
câu
chuyện
ngày
xưa
mình
bên
nhau
Все
еще
живы
те
истории,
что
были
у
нас,
Khi
tan
trường
về
vẫn
còn
tay
trong
tay
chung
đôi
Когда
после
школы
мы
шли
рука
об
руку,
Gửi
cho
nhau
những
nỗi
nhớ
Посылая
друг
другу
тоску,
Gửi
cho
nhau
những
nụ
hôn
Даря
друг
другу
поцелуи,
Gợi
lại
thời
áo
trắng
bây
giờ
đã
phai
màu
Вспоминая
время
белых
рубашек,
теперь
уже
выцветших.
Không
biết
anh
giữa
anh
và
em
Не
знаю,
дорогой,
хранишь
ли
ты,
Có
còn
giữ
những
hồi
ức
của
ngày
hôm
qua
Воспоминания
о
вчерашнем
дне.
Những
kỷ
niệm
vẫn
còn
mãi
sâu
trong
lòng
em
Эти
воспоминания
все
еще
глубоко
в
моем
сердце,
Đến
bây
giờ
vẫn
còn
nhớ
lời
anh
hay
vẫn
nói
До
сих
пор
помню
слова,
что
ты
говорил,
Nếu
lỡ
mai
này
mình
cách
xa
hai
phương
trời
Если
вдруг
завтра
мы
окажемся
в
разных
концах
света,
Thì
anh
vẫn
luôn
nghĩ
về
em
Ты
все
равно
будешь
думать
обо
мне.
Thấm
thoát
trôi
qua
đã
nhiều
năm
rồi
Незаметно
пролетели
годы,
Có
lẽ
anh
cũng
chẳng
còn
như
xưa
Возможно,
ты
уже
не
тот,
что
прежде,
Lặng
nhìn
hàng
cây
đong
đưa
Молча
смотрю
на
качающиеся
деревья,
Góc
sân
trường
hiu
vắng
Укромный
школьный
двор
опустел,
Là
nơi
đôi
ta
đã
gặp
nhau
(bao
nhiêu
nỗi
nhớ
giờ
xa
mãi)
Там,
где
мы
встретились
(сколько
воспоминаний
теперь
далеко).
Gửi
cho
anh
những
nỗi
nhớ
trên
đường
đi
hôm
nào
Посылаю
тебе
воспоминания
о
тех
днях,
Gửi
cho
anh
những
ngày
tháng
đã
từng
bình
yên
Посылаю
тебе
те
спокойные
дни,
Gửi
cho
anh
những
hạnh
phúc,
những
niềm
tin
anh
đã
quên
Посылаю
тебе
то
счастье,
ту
веру,
что
ты
забыл,
Khi
đôi
ta
xa
chẳng
được
bao
lâu
Когда
мы
расстались
ненадолго.
Còn
đâu
cánh
hoa
phượng
thắm
rơi
vào
tay
em
cười
Где
же
тот
ярко-красный
цветок,
упавший
мне
в
руки,
когда
я
смеялась?
Còn
đâu
những
trang
vở
trắng
ghi
đầy
lời
yêu
thương
Где
же
те
белые
страницы
тетрадей,
исписанные
словами
любви?
Còn
đâu
ánh
mắt
nồng
ấm
vẫn
chờ
em
trên
đường
như
xưa
Где
же
тот
теплый
взгляд,
что
ждал
меня
на
дороге,
как
прежде?
Chỉ
còn
góc
sân
nào
lặng
im
Остался
лишь
тихий
школьный
двор.
Gửi
cho
anh
nỗi
nhớ
hôm
nào
Посылаю
тебе
воспоминания
о
тех
днях,
Gửi
cho
anh
yêu
thương
bình
yên
Посылаю
тебе
ту
спокойную
любовь,
Gửi
cho
anh
niềm
tin
đã
vội
quên
Посылаю
тебе
веру,
что
ты
поспешил
забыть,
Khi
đôi
ta
xa
chẳng
bao
lâu
Когда
мы
расстались
ненадолго.
Còn
đâu
cánh
hoa
phượng
thắm
rơi
vào
tay
em
cười
Где
же
тот
ярко-красный
цветок,
упавший
мне
в
руки,
когда
я
смеялась?
Còn
đâu
những
trang
vở
trắng
ghi
đầy
lời
yêu
thương
Где
же
те
белые
страницы
тетрадей,
исписанные
словами
любви?
Còn
đâu
ánh
mắt
nồng
ấm
vẫn
chờ
em
trên
đường
như
xưa
Где
же
тот
теплый
взгляд,
что
ждал
меня
на
дороге,
как
прежде?
Chỉ
còn
góc
sân
nào
lặng
im
Остался
лишь
тихий
школьный
двор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thachbao
Attention! Feel free to leave feedback.