Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mong Mot Hanh Phuc
Sehnsucht nach Glück
Chẳng
có
yêu
thương
nào
không
phai
nhòa,
chỉ
có
những
yêu
thương
được
trân
trọng
Es
gibt
keine
Liebe,
die
nicht
verblasst,
nur
die
Liebe,
die
geschätzt
wird,
Sẽ
ở
lại
trong
tim
dẫu
có
lìa
xa
nhau,
vì
tình
yêu
đó
đã
chân
thành
.
Wird
im
Herzen
bleiben,
auch
wenn
wir
getrennt
sind,
denn
diese
Liebe
war
aufrichtig.
Nhiều
người
vẫn
cô
đơn
đâu
phải
chỉ
riêng
mình
. Vì
hạnh
phúc
to
lớn
đâu
dễ
dành
riêng
mình
.
Viele
Menschen
sind
immer
noch
einsam,
nicht
nur
ich.
Denn
großes
Glück
ist
nicht
leicht
nur
für
einen
selbst
bestimmt.
Phải
cùng
vượt
qua
bao
nhiêu
tháng
ngày
cay
đắng,
rồi
hạnh
phúc
tình
yêu
sẽ
đến
.
Man
muss
zusammen
so
viele
bittere
Tage
überstehen,
dann
wird
das
Glück
der
Liebe
kommen.
Cho
nhau
một
niềm
tin
rất
khó,
ai
cũng
ngại
ngùng
ai
cũng
đắn
đo
.
Einander
Vertrauen
zu
schenken
ist
sehr
schwer,
jeder
ist
schüchtern,
jeder
zögert.
Đến
khi
đã
vụt
mất
những
tháng
ngày
xanh
kia,
mới
đau
lòng
...
Bis
man
jene
jungen
Tage
verloren
hat,
erst
dann
schmerzt
es
im
Herzen...
Ai
ai
cũng
phải
có,
ai
ai
cũng
phải
từng
mơ
Jeder
muss
es
haben,
jeder
muss
einmal
geträumt
haben
Một
niềm
hạnh
phúc
riêng
cho
con
tim
biết
hy
vọng
Von
einem
eigenen
Glück,
damit
das
Herz
hoffen
lernt.
Và
ai
ai
cũng
phải
nhớ,
ai
ai
cũng
phải
từng
trông
mong
một
hình
bóng
nào
đó
trong
lòng
.
Und
jeder
muss
sich
erinnern,
jeder
muss
einmal
auf
ein
bestimmtes
Bild
im
Herzen
gehofft
haben.
Ai
mang
tình
yêu
đến,
ai
mang
nụ
cười
cho
tôi?
Wer
bringt
mir
die
Liebe,
wer
schenkt
mir
ein
Lächeln?
Dù
đường
dài
vẫn
đi
bên
cô
đơn
bấy
lâu
rồi,
nhưng
trong
tôi
vẫn
hy
vọng
Auch
wenn
ich
den
langen
Weg
schon
so
lange
mit
der
Einsamkeit
gehe,
so
hoffe
ich
doch
immer
noch
in
mir,
Niềm
hạnh
phúc
cho
tôi
sẽ
mau
đến
Das
Glück
für
mich
wird
bald
kommen.
Cho
nhau
một
niềm
tin
rất
khó,
ai
cũng
ngại
ngùng
ai
cũng
đắn
đo
.
Einander
Vertrauen
zu
schenken
ist
sehr
schwer,
jeder
ist
schüchtern,
jeder
zögert.
Đến
khi
đã
vụt
mất
những
tháng
ngày
xanh
kia,
mới
đau
lòng
...
Bis
man
jene
jungen
Tage
verloren
hat,
erst
dann
schmerzt
es
im
Herzen...
Ai
ai
cũng
phải
có,
ai
ai
cũng
phải
từng
mơ
Jeder
muss
es
haben,
jeder
muss
einmal
geträumt
haben
Một
niềm
hạnh
phúc
riêng
cho
con
tim
biết
hy
vọng
Von
einem
eigenen
Glück,
damit
das
Herz
hoffen
lernt.
Và
ai
ai
cũng
phải
nhớ,
ai
ai
cũng
phải
từng
trông
mong
một
hình
bóng
nào
đó
trong
lòng
.
Und
jeder
muss
sich
erinnern,
jeder
muss
einmal
auf
ein
bestimmtes
Bild
im
Herzen
gehofft
haben.
Ai
mang
tình
yêu
đến,
ai
mang
nụ
cười
cho
tôi?
Wer
bringt
mir
die
Liebe,
wer
schenkt
mir
ein
Lächeln?
Dù
đường
dài
vẫn
đi
bên
cô
đơn
bấy
lâu
rồi,
nhưng
trong
tôi
vẫn
hy
vọng
Auch
wenn
ich
den
langen
Weg
schon
so
lange
mit
der
Einsamkeit
gehe,
so
hoffe
ich
doch
immer
noch
in
mir,
Niềm
hạnh
phúc
cho
tôi
sẽ
mau
đến
Das
Glück
für
mich
wird
bald
kommen.
Ai
ai
cũng
phải
có
riêng
1 giấc
mơ
Jeder
muss
seinen
eigenen
Traum
haben,
Ai
ai
cũng
cần
có
đội
tay
ấm
áp
siết
lấy
bờ
vai
trên
đoan
đường
dài
Jeder
braucht
warme
Hände,
die
seine
Schultern
auf
dem
langen
Weg
umfassen,
Và
ai
cũng
sẽ
nhớ
trong
tim
1 hinh
bóng
Und
jeder
wird
sich
an
ein
Bild
im
Herzen
erinnern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thachbao
Attention! Feel free to leave feedback.