Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mưa Rơi Vào Phòng
Regen fällt ins Zimmer
Cơn
gió
lùa
qua
ô
cửa
sổ
Der
Wind
weht
durch
das
Fenster
Giọt
nắng
chiều
sa
trên
mái
hiên
Ein
Tropfen
Abendsonne
fällt
auf
die
Veranda
Em
viết
tình
ca
trên
trang
giấy
Ich
schreibe
ein
Liebeslied
auf
Papier
Ôm
chiếc
đàn
ghi
ta,
la,
là
Umarme
die
Gitarre,
la,
la
Mưa
bỗng
ùa
về
trên
căn
gắc
vắng
Plötzlich
stürmt
Regen
über
das
leere
Dachzimmer
Tí
tách
rơi
từng
giọt,
từng
giọt
lăn
tăn
Tropf,
tropf,
fällt
jeder
Tropfen,
jeder
Tropfen
rieselt
Phong
thư
chẳng
kịp
mở
cơn
mưa
đã
hắt
Den
Briefumschlag
nicht
rechtzeitig
geöffnet,
da
peitschte
der
Regen
schon
Nhẹ
ướt
những
dòng
chữ
theo
cơn
nắng
tắt
Macht
sanft
die
Zeilen
nass,
während
die
Sonne
erlischt
Bầu
trời
ấy
nơi
xa
thế
nào
rồi
cũng
có
mưa
rơi
vào
Wie
auch
immer
der
Himmel
dort
in
der
Ferne
ist,
Regen
wird
auch
dorthin
fallen
Hay
là
tuyết
đã
buông
rơi
thấm
đôi
vai
ai
thôi
Oder
ist
Schnee
gefallen
und
hat
jemandes
Schultern
durchnässt?
Em
chỉ
biết
vẫn
ngồi
đây
mong
nhớ
Ich
weiß
nur,
ich
sitze
immer
noch
hier
und
sehne
mich
Nhớ
một
người
đến
ngẩn
ngơ
Vermisse
jemanden
bis
zur
Benommenheit
Biết
sao
giờ,
đành
ngắm
mưa
mộng
mơ
Was
soll
ich
jetzt
tun,
kann
nur
verträumt
den
Regen
betrachten
Mơ
đến
những
phút
giây
ngọt
ngào
đầu
Träume
von
den
ersten
süßen
Momenten
Xóa
tan
đi
u
sầu
Löse
die
Melancholie
auf
Lặng
nhìn
những
ngày
qua
mau
Schweigsam
die
Tage
schnell
vergehen
sehen
Đến
sau
vẫn
thật
lâu
Was
später
kommt,
dauert
dennoch
sehr
lange
Thôi
chỉ
có
mưa
nhòe
đi
dòng
thư
Ach,
nur
der
Regen
verwischt
die
Zeilen
des
Briefes
Chẳng
phải
giọt
lệ
rời
đâu
Es
sind
keine
Tränen,
die
fallen
Em
nhớ
anh
nhiều
Ich
vermisse
dich
sehr
Chờ
mãi
nhé
người
yêu,
yêu,
yêu,
yêu,
yêu
Warte
für
immer,
mein
Liebster,
Liebster,
Liebster,
Liebster,
Liebster
Ô
cứ
nhòe
theo
cơn
mưa
lấm
tấm
Oh,
es
verschwimmt
mit
dem
Nieselregen
Lay
ngón
tay
vẽ
mặt
một
người
xa
xăm
Bewege
den
Finger,
zeichne
das
Gesicht
einer
fernen
Person
Len
lén
vẽ
thêm
bàn
tay
ấy
nắm
Heimlich
zeichne
ich
dazu
jene
Hand,
die
hält
Nắm
cả
một
chuyện
tình
trong
bao
nắng
ấm
Hält
eine
ganze
Liebesgeschichte
in
so
viel
warmer
Sonne
Bầu
trời
ấy
nơi
xa
thế
nào
rồi
cũng
có
mưa
rơi
vào
Wie
auch
immer
der
Himmel
dort
in
der
Ferne
ist,
Regen
wird
auch
dorthin
fallen
Hay
là
tuyết
đã
buông
rơi
thấm
đôi
vai
ai
thôi
Oder
ist
Schnee
gefallen
und
hat
jemandes
Schultern
durchnässt?
Em
chỉ
biết
vẫn
ngồi
đây
mong
nhớ
Ich
weiß
nur,
ich
sitze
immer
noch
hier
und
sehne
mich
Nhớ
một
người
đến
ngẩn
ngơ
Vermisse
jemanden
bis
zur
Benommenheit
Biết
sao
giờ,
đành
ngắm
mưa
mộng
mơ
Was
soll
ich
jetzt
tun,
kann
nur
verträumt
den
Regen
betrachten
Mơ
đến
những
phút
giây
ngọt
ngào
đầu
Träume
von
den
ersten
süßen
Momenten
Xóa
tan
đi
u
sầu
Löse
die
Melancholie
auf
Lặng
nhìn
những
ngày
qua
mau
Schweigsam
die
Tage
schnell
vergehen
sehen
Đến
sau
vẫn
thật
lâu
Was
später
kommt,
dauert
dennoch
sehr
lange
Thôi
chỉ
có
mưa
nhòe
đi
dòng
thư
Ach,
nur
der
Regen
verwischt
die
Zeilen
des
Briefes
Chẳng
phải
giọt
lệ
rời
đâu
Es
sind
keine
Tränen,
die
fallen
Em
nhớ
anh
nhiều
Ich
vermisse
dich
sehr
Chờ
mãi
nhé
người
yêu,
yêu,
yêu,
yêu,
yêu
Warte
für
immer,
mein
Liebster,
Liebster,
Liebster,
Liebster,
Liebster
Lặng
nghe
theo
những
tiếng
hát
trong
gió
mưa
vẫn
rơi,
vẫn
rơi,
vẫn
rơi
rơi
Lausche
still
den
Liedern
im
Wind,
der
Regen
fällt
weiter,
fällt
weiter,
fällt
weiter
Chờ
anh
trong
những
tiếng
mưa
của
chuyện
tình
vẫn
đang,
vẫn
đang,
vẫn
chơi
vơi
Warte
auf
dich
in
den
Regengeräuschen
einer
Liebesgeschichte,
die
immer
noch,
immer
noch,
immer
noch
ungewiss
ist
Giọt
mưa
ơi
hãy
nói
cho
em
những
lời,
những
lời,
những
lời
yêu
trọn
đời
Oh
Regentropfen,
sag
mir
die
Worte,
die
Worte,
die
Worte
der
ewigen
Liebe
Bờ
vai
vươn
theo
gió
cuốn
mất
những
tháng
ngày,
đã
chờ,
đã
chờ
Die
Schulter
streckt
sich
dem
Wind
entgegen,
der
die
Tage
davonträgt,
die
ich
gewartet
habe,
gewartet
habe
Mơ
đến
những
phút
giây
ngọt
ngào
bên
nhau
Träume
von
den
süßen
Momenten
zusammen
Xóa
tan
đi
u
sầu
Löse
die
Melancholie
auf
Lặng
nhìn
những
ngày
qua
mau
Schweigsam
die
Tage
schnell
vergehen
sehen
Đến
sau
vẫn
thật
lâu
Was
später
kommt,
dauert
dennoch
sehr
lange
Thôi
chỉ
có
mưa
nhòe
đi
dòng
thư
Ach,
nur
der
Regen
verwischt
die
Zeilen
des
Briefes
Chẳng
phải
giọt
lệ
rời
đâu
Es
sind
keine
Tränen,
die
fallen
Em
nhớ
anh
nhiều
Ich
vermisse
dich
sehr
Chờ
mãi
nhé
người
yêu,
yêu,
yêu,
yêu,
yêu
Warte
für
immer,
mein
Liebster,
Liebster,
Liebster,
Liebster,
Liebster
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thachbao
Attention! Feel free to leave feedback.